首页  | 实用口语

职场英语口语:Secretary都是秘书吗?

沪江论坛 2018-07-23 13:52

分享到微信

说起办公室里的Secretary,可能我们第一反应出的意思都是秘书,不过下面这个句子要注意了:

"I chose the tall secretary where mother sat so often writing letters by a sunny window."

翻译这句话时要格外小心,否则就会把tall secretary译成了高个子秘书,岂不闹出笑话?

其实"secretary"在这里是一种书写的桌子,一般上面还附有一个小书架,所以全话的意思是:我选择了那个高大的写字桌,过去每逢阳光明媚的日子,妈妈常坐在窗前的桌旁写信。

"Secretary"的意思还是很多的,除了常见的“秘书”之外,它还是“书记”,如中共中央总书记的英文说法是"general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee."省委书记是"secretary of the Communist Party of China's provincial committee. "书记处是"secretariat",它是"secretary"的变体。

秘书长的顺序正好和总书记倒过来,是"secretary general",如联合国秘书长是"the Secretary General of the United Nations."

可还有许多职务从中文字面看并没有“秘书”字样,但英语仍需用"Secretary ",如美国国务卿(the Secretary of State)、财政部长(the Secretary of Treasury)、教育部长(the Secretary of Education)、国防部长(the Secretary of Defense)等。

最后我们来说说,办公室的秘书还可以怎么说呢?有一种不太常用的叫法,叫做girl Friday,它大概是从man Friday演化而来的。英国小说家笛福写了本《鲁宾逊漂流记》,男主角的仆人就叫man Friday。

(来源:沪江论坛  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

五种英语表达说“别闹了”

5af95ca9a3103f6866ee8452

五种英语表达说“赢了”

5af95ca9a3103f6866ee8452

五种英语表达说“走吧”!

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序