如果整个世界都是 “rose” 玫瑰色的,那么所有事物看起来会很美好,但这可能只是一层假象。
表达 “look at/see something/someone through rose-tinted spectacles 透过玫瑰色眼镜” 形容 “某人过于积极、乐观,只看到事物最好的一面”,多用于暗示实际情况比想象中的要糟糕。
Mandy sees life through rose-tinted spectacles. Despite all the world’s problems, she believes that things can only get better.
曼蒂只能看到生活如意的一面。尽管世界存在种种问题,但她相信事情只会变得更好。
I loved working abroad for the first month, then I began to miss my family. It was a case of rose-tinted spectacles at the start.
到国外工作的第一个月我还很开心,自那之后我就开始想念家人了。这正是一个过于乐观看待问题的例子。
Your brother is happy with his new girlfriend, but once he stops seeing her through rose-tinted spectacles, he’ll realise that she’s not right for him.
你哥哥对他的新女友很满意,但一旦他不再戴着玫瑰色的眼镜看她,他就会意识到这个女生并不适合他。