首页  | 新闻热词

“珠峰大本营无限期关闭”消息不实 官方如此回应

中国日报网 2019-02-15 11:33

分享到微信

14日,关于“珠峰无限期关闭”的消息在各大平台刷屏。

 

对此,西藏自治区有关部门表示,西藏珠穆朗玛峰国家级自然保护区(以下简称“珠峰保护区”)将继续有条件开放,依法合规的登山活动仍可进行,网传“珠峰景区永久关闭”消息不实。

Kelsang, deputy director with the reserve's administration, said ordinary tourists are allowed to visit areas around Rongpo Monastery, 5,150 meters above sea level.
珠峰管理局副局长格桑称,普通游客可以在海拔5150米的绒布寺周边游览。

As for travelers who have a climbing permit, they can go to the base camp at an altitude of 5,200 meters.
有登山许可证的游客可以前往海拔5200米的珠峰大本营。

[Photo/Xinhua]

 

珠穆朗玛峰国家级自然保护区(Mount Qomolangma National Nature Reserve)于1988年设立,涉及西藏日喀则市定日、聂拉木、吉隆和定结四县,总面积3.38万平方公里,位于中国境内及中尼边界上的五座海拔8000米以上山峰均在区内。

根据《中华人民共和国自然保护区条例》,自然保护区分为核心区(core zone)、缓冲区(buffer zone)和实验区(experimental zone)。《条例》中表述:核心区“禁止任何单位和个人进入;除依照本条例第二十七条的规定经批准外,也不允许进入从事科学研究活动”。

2018年,珠峰保护区功能分区重新调整并获国务院批准。调整后,属实验区的绒布寺一带依据《条例》可以进入从事科学试验(scientific experiments)、教学实习(teaching and practicing)、参观考察(visit and inspection)、旅游(travel)等活动。绒布寺以上区域为珠峰保护区核心区。

 

2018年12月,定日县珠峰管理局发布通告,禁止任何单位和个人进入珠峰国家级自然保护区绒布寺以上核心区旅游。

 

多年来,大批登山者前来挑战极限,以至于山上遗留了大量人体排泄物(human feces)及睡袋(sleeping bags)、氧气瓶(oxygen tanks)等各种非生物降解的登山设备(non-biodegradable climbing equipment)。

珠峰的传统登山路线主要分为南坡和北坡,分别由尼泊尔和中国管理,近年来,两国都加强了对珠峰登山的管理。

The total number of climbers attempting to reach the summit from the north side will be capped at 300 this year, a third fewer than normal, as China begins a large-scale clean-up of the world’s highest peak.
中国将展开大规模珠峰环保清理工作。今年,将把参与北坡登山活动的总人数控制在300人左右,比常年人数减少三分之一。

China has set up stations to sort, recycle and break down the rubbish; on the Nepalese side, organizers have started sending large waste bags with climbers during the spring climbing season to collect trash that can be winched back to base camp by helicopters.
中国设立了垃圾分类、回收以及降解的站点,尼泊尔方面则在春季登山季期间向登山人员派发大型垃圾袋,用以收集垃圾,之后由直升机运回大本营。

中国今年还将首次对海拔8000米以上的登山者尸体(the remains of mountaineering victims)进行集中处理。西藏体育局还要求登山者,在下山的时候都必须携带8公斤的垃圾下来。

尼泊尔从2014年开始,向登山队收取4000美元的垃圾保证金(garbage deposit of $4,000),若队内有成员下山时未带回8公斤的垃圾和人类排泄物(bring back 8 kg of trash and human waste),这笔保证金将被没收(the deposit will be forfeited)。


【相关词汇】

珠穆朗玛峰国家级自然保护区 Mount Qomolangma National Nature Reserve

大本营 base camp

登山设备 climbing equipment

清理垃圾 clean up garbage

登顶 reach the summit

高原反应 altitude sickness

 

参考来源:央视新闻

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序