“泡茶”英语怎么说?
沪江英语 2019-03-04 14:09
分享到微信
Claire总是担心孩子们不能自立,但是某一天突然发现没有她,其实孩子们也可以过得很好,她开始感叹自己的基因真好,甚至喝醉后提出帮Mitchell和Cameron代孕,不过当大家清醒后,Claire和Mitchell都开始感到后悔。
来看《摩登家庭》S3E15,学习下面的说法。
1. Seeing Eye dog
导盲犬除了图中的Seeing Eye dog,还可以说guide dog。
guide作名词可以表示“指南;指导性的事物;导游”,比如:
a hotel/wine guide
旅馆/葡萄酒指南
travel guides
旅行手册
a tour guide
导游
2. steep tea
我们可能更熟悉steep的“陡的,陡峭的”这个意思,原来“泡茶”就可以直接说steep tea!
这是因为steep作动词意思就是(尤指为软化、清洁或入味儿)“浸,浸泡”。
泡茶还可以说draw tea:
Some people draw their tea too long.
有些人泡茶泡得太久。
3. walk on eggs/eggshells
这个习语的正确表达应该是walk on eggs/eggshells,但歌洛莉亚对英语很喜欢随性发挥了!
在eggshell(蛋壳)上行走或者是滑冰?意思就是要“小心翼翼地做事;小心谨慎”。
When my mother is staying at our house, I feel like I'm walking on eggshells.
当我妈妈住在我们家的时候,我凡事都要小心翼翼。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
人气排行