每日一词:提案、议案
chinadaily.com.cn 2019-03-12 13:30
在新的一集《萌娃敲黑板》中,Lily将带大家学习两个非常重要的概念——“提案[tí àn]”和“议案[yì àn]”。
Proposals, or ti'an, are raised by the CPPCC.
提案由政协提出。
政协提案是政协委员向人民政协组织,并通过政协组织向人民代表大会或人民政府就有关国家或地方大政方针、社会生活等重大问题提出意见和建议的形式。
They're guides for policymakers but are not binding.
提案为决策者提供参考但没有法律约束力。
政协提案实行提出提案的时间不限、内容不限、人数不限的“三不限制”原则。
Members can make them at any time. But most usually thousands are made during the two sessions in March.
委员随时都可以提交提案, 但大多数的提案都是在三月份“两会”期间提出的,通常多达上千个。
Conference members, or weiyuan, are selected through consultation and recommendation. They serve for five years.
政协委员是通过协商推荐产生的,任期五年。
政协委员是国家政治协商重要机构的组成人员。
proposal: 提案
legally binding: 法律约束力
policymaker: 决策者
consultation: 协商
recommendation: 推荐
The NPC raises motions, or yi'an, that may become law if passed by a simple majority of the deputies.
人大提交议案,代表绝大多数表决通过后,即可成为法律。
人民代表大会是国家立法机关,因此,人大议案具有法律的约束力,起法律监督作用,承办单位必须执行。
NPC deputies, or daibiao, are selected by provincial assemblies and serve for five years.
全国人大代表,由省级人大选举产生,任期五年。
They belong to China's top legislature.
他们(全国人大代表)是国家最高权力机关的组成人员。
motion: 议案
top legislature: 最高权力机关
resolution: 决议
draft: 草案
execute: 执行
“决议”是经过会议讨论通过,要求贯彻执行的公文。
“草案”指未正式确定的或只是公布试行的法令、规章、条例等。
看完本集《萌娃敲黑板》,
你是不是可以分清“议案”和“提案”了?
下一期我们将迎来《萌娃敲黑板》最后一集,
Lily会为大家带来什么内容呢?
编导:樊子豪
文案:钟馨
摄像:刘源 苑庆攀
剪辑:樊子豪
审校:钟馨
翻译:陈冬书(实习)
制片:Erik Nilsson
制片人:张霄
统筹:张若琼
监制:柯荣谊
出品人:王浩