首页  | 每日一词

每日一词∣制造业高质量发展 high-quality development of the manufacturing industry

中国日报网 2019-09-30 09:06

分享到微信

2019世界制造业大会9月20日在安徽省合肥市开幕,国家主席习近平致贺信。习近平强调,中国高度重视制造业发展,坚持创新驱动发展战略,把推动制造业高质量发展作为构建现代化经济体系的重要一环。中方愿同各方一道,推动制造业新技术蓬勃发展,为促进全球制造业高质量发展、实现共享共赢作出积极贡献。
President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the 2019 World Manufacturing Convention that opened Friday in the city of Hefei, capital of east China's Anhui province. China attaches great importance to the development of the manufacturing industry, adheres to the innovation-driven development strategy, and takes the promotion of high-quality manufacturing development as an important link in building a modernized economy, Xi stressed. China is ready to work with all sides to advance the vigorous development of new technologies in the manufacturing sector, and make positive contribution to the high-quality development and shared benefits of the global manufacturing industry, Xi said.

 

9月20日,2019世界制造业大会在安徽合肥开幕。图片来源:新华社

 

 

【知识点】

制造业是立国之本、强国之基。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央着眼推动经济高质量发展,对“加快建设制造强国,加快发展先进制造业”作出重要部署。把我国制造业搞上去,就要扭住深化供给侧结构性改革这条主线,推动制造业从数量扩张向质量提高的战略性转变。我们必须走出过去主要依靠要素低成本投入、外需拉动、粗放发展的模式,把制造业高质量发展作为主攻方向,引导传统产业加快转型升级,做大做强新兴产业,加快构建市场竞争力强、可持续的现代产业体系。要主动融入新一轮科技和产业革命,加快数字化、网络化、智能化技术在各领域的应用,推动制造业发展质量变革、效率变革、动力变革。
创新是制造业高质量发展的“牛鼻子”。必须把创新摆在制造业发展全局的核心位置,不断提升供给体系的质量效益。我们要坚定推进产业转型升级,加强自主创新,发展高端制造、智能制造,在产业链上不断由中低端迈向中高端。要加快构建以企业为主体、市场为导向、产学研相结合的技术创新体系,加强创新人才队伍建设,搭建创新服务平台,推动科技和经济紧密结合,努力实现优势领域、共性技术、关键技术的重大突破,推动中国制造向中国创造转变、中国速度向中国质量转变、中国产品向中国品牌转变。

 

【重要讲话】

当前,全球制造业正经历深刻变革,各国需要加强合作、互学互鉴,共同把握新一轮科技和产业革命机遇,增强制造业技术创新能力,推动制造业质量变革、效率变革、动力变革。
The global manufacturing industry is currently undergoing profound changes, requiring countries to step up cooperation and learn from one another. Countries should seize the opportunities presented by the new round of scientific and industrial revolution, enhance the technological innovation capacity of the manufacturing sector, and promote changes in terms of quality, efficiency and driving force.
——2019年9月20日,习近平向2019世界制造业大会致贺信

 

【相关词汇】

先进制造业
advanced manufacturing

世界级先进制造业集群
world-class advanced manufacturing clusters

创新驱动发展战略
innovation-driven development strategy

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序