启用备用试卷 安徽歙县高考9日补考语文、数学
中国日报网 2020-07-08 11:04
7月7日,受强降雨影响,安徽歙县2020年高考首日未如期开考。
The government of Shexian county in Anhui province said on Tuesday that the downpour, which began before dawn, was the heaviest in 50 years. The county was forced to delay the first day's two exams-for Chinese language and mathematics-as most local students failed to reach the two examination sites on time because of flooding.
安徽省歙县县政府表示,7月7日天没亮就开始下雨,是50年一遇的强降雨。受降雨引发的洪水影响,该县2个高考考点大部分考生均未进入考点,该考区原定当日举行的语文、数学科目考试延期举行。
The county has 2,207 students aiming to take this year's gaokao, but only around 500 had arrived at the examination sites by 10 am, according to Wang Tianping, head of the county's education bureau.
歙县教育局局长汪天平介绍,今年歙县参加高考的学生有2207名,7日上午10点仅有约500名考生到达考点。
The two delayed exams are scheduled to take place on Thursday using alternate set of exam papers, exams on other subjects will be held as scheduled on Wednesday,the authorities said.
当地政府表示,7月8日的考试正常进行,延期的两科考试将于7月9日进行,启用备用试卷。
进入汛期以来,我国多地迎来连续强降雨,中央气象台发布暴雨橙色预警。
The National Meteorological Center on Tuesday issued an orange alert for rainstorms, as heavy downpours are forecast to hit vast stretches of the country.
中央气象台7月7日发布暴雨橙色预警,我国大部分地区将迎来大到暴雨。
【知识点】
气象部门发布的暴雨预警一共有四个级别,由低到高分别是:蓝色、黄色、橙色和红色。
蓝色预警(blue alert)
标准:12小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
黄色预警(yellow alert)
标准:6小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
橙色预警(orange alert)
标准:3小时内降雨量将达50毫米以上,或者已达50毫米以上且降雨可能持续。
红色预警(red alert)
标准:3小时内降雨量将达100毫米以上,或者已达到100毫米以上且降雨可能持续。
From Tuesday night to Wednesday night, heavy rain and rainstorms are expected in Hubei, Anhui, Hunan, Jiangxi and Zhejiang, among other regions, the National Meteorological Center said, warning that some areas of Hubei, Jiangxi and Anhui will experience downpours with up to 280 mm of daily rainfall.
预计7月7日20时至8日20时,湖北、安徽、湖南、江西、浙江等地的部分地区有大暴雨,其中,湖北、江西、安徽等地局地将经历日降水量达280毫米的特大暴雨。
The center advised local authorities to remain alert for possible flooding, landslides and mudslides, and recommended halting outdoor operations in hazardous areas.
中央气象台建议当地政府部门注意防范可能引发的山洪、滑坡、泥石流等灾害,暂停危险地带户外作业。
近年来,我国在促进教育公平、完善高等教育招生选拔方式等方面都推出了不少改革举措。我们简要回顾一下。
2018年,取消特长生加分
The Ministry of Education decided to stop giving bonus points to students who have exceptional sports ability, who have won academic Olympiads or science and technology competitions, who are named "provincial-level excellent students" or those who have performed "righteous and courageous deeds" in 2018.
2018年,教育部宣布全面取消体育特长生、中学生学科奥林匹克竞赛、科技类竞赛、省级优秀学生、思想政治品德有突出事迹等全国性高考加分项目。
2019年,多地启动高考改革 取消文理分科
Eight provincial-level regions joined in gaokao reform in 2019. The change will cover students who entered high schools in fall 2018 or later in Hebei, Liaoning, Jiangsu, Fujian, Hubei, Hunan, Guangdong and Chongqing.
2019年,8个省级地区参加了高考改革。这项改革将覆盖河北、辽宁、江苏、福建、湖北、湖南、广东和重庆等地2018年秋季或以后入学的高中学生。
The reform allows the students to have more choices — up to 12 combinations of subjects instead of the current two choices between arts and science. Their performances during high school academic tests will also serve as measurable indicators.
高考改革允许学生在考试时可以从多达12个学科科目中选择,而不是目前仅有的文科和理科两个选择。他们在高中学业考试中的表现也可以作为衡量指标。
2020年,冒名顶替者取消入学资格
Any students who cheat or are involved in identity theft in the national college entrance exam, or gaokao, will be disqualified from enrolling in universities and colleges, the Ministry of Education said.
教育部表示,在高考中舞弊或冒名顶替的学生将取消其高校入学资格。
【相关词汇】
高考 national college entrance examination(NCEE)
自主招生 independent admission
保送录取 gain admission to college without taking NCEE
高考移民 NCEE migrant
义务教育 compulsory education
教育公平 education equality
异地高考 children of migrant workers to sit NCEE locally
参考来源:新华网
(中国日报网英语点津 Helen)