首页  | 新闻热词

专家解读:唐山5.1级地震地震属1976年地震余震

中国日报网 2020-07-13 13:13

分享到微信

7月12日6时38分,河北省唐山市古冶区发生5.1级地震,河北省人民政府已启动三级应急响应。

7月12日,消防救援人员在河北省唐山市古冶区卑家店镇前巍峰山村村民家中排查。(图片来源:新华社)

 

The 5.1 magnitude quake struck at a depth of 10 kilometers, the Ministry of Emergency Management said. The Guye district is about 170 km southeast of Beijing and around 130 km northeast of Tianjin. No casualties or serious damage were reported as of Sunday night after the quake, Tangshan's publicity department said.
应急管理部表示,此次地震震源深度10千米,震中古冶区位于北京市东南部170公里、天津市西北处约130公里处。唐山市宣传部门表示,截至7月12日晚,没有接到人员伤亡及严重损失报告。

【知识点】

地震的强度(magnitude)一般按照里氏震级(Richter Scale)划分,它是将震级范围从1到10的一种对数标度,用以表现地震放出的能量总数,是根据美国地震学家Charles Francis Richter 命名的。在英文报道中,“X级地震”常用X on the Richter Scale、magnitude-X earthquake或者上文中出现的 a X magnitude earthquake/quake表示,比如:The tremor was placed at 5.6 on the Richter scale.(地震的震级被测定为里氏5.6级。)A powerful magnitude-7.6 earthquake struck off the Solomon Islands on Monday.(周一,所罗门群岛发生了里氏7.6级地震。)

 

该地震造成河北唐山市中心震感强烈,天津、河北承德震感明显,北京、河北廊坊、沧州等地有震感(feel the tremor)。


中国地震台网中心副主任、研究员刘杰表示,

The 5.1 magnitude quake on Sunday was an aftershock of the 1976 one, and another quake of more than 5 magnitude was unlikely to occur in the area in the short term.
唐山本次地震属1976年地震余震,短期内老震区再次发生5级以上地震的可能不大。


He said the epicenter of Sunday's quake was 28 km from the epicenter of the 1976 quake, well within the aftershock zone, and was considered a normal fluctuation.
这次5.1级地震的震中距离唐山1976年主震约28千米,位于其余震区内,是正常的地震起伏活动。


The energy accumulation of Tangshan's earthquake in 1976 took thousands of years, so it's a normal phenomenon that the aftershocks of the quake can last for dozens of years. The frequency and magnitude of aftershocks of earthquakes will decrease with time.
唐山1976年地震的能量积聚用了数千年的时间,因此其余震持续数十年是正常现象。余震的频率和强度会随着时间衰减。

 

【相关词汇】

浅源地震 shallow earthquake

破坏性地震 destructive earthquake

震中 epicenter

地震波 seismic wave

地震预报 earthquake prediction

震级 earthquake magnitude

余震 aftershock

地震次生灾害 seismic secondary disaster


参考来源:新华网


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序