“双眼皮”用英语怎么说?难道是double eye skin?
沪江英语 2020-08-31 09:48
分享到微信
每当看见别人亮闪闪的大眼睛时,总是不由得心生羡慕,要是自己也是双眼皮该多好啊!
那么在英语里,“双眼皮”要怎么说呢?难道是double eye skin?
首先,眼皮可千万别说成eye skin,正确的用词应该是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有“盖子”的意思,还有“眼睑”的含义。其实我们的“眼睑”也就像一个盖子一样,能将我们的眼睛盖住。
所以双眼皮的正确说法应该是double eyelids;单眼皮就是single eyelids。除了特指一个眼皮的情况外,眼皮后面一定都要记得加“s” ,否则你就变成独眼怪啦~
那么单眼皮要怎么变成好看的双眼皮呢?我们可以通过double eyelids operation(重睑成形术),也就是我们所说的双眼皮手术。
此外,还有一种比较安全的方法,就是贴双眼皮贴(double eyelid tape)。
例:I like to use double eyelid tape.
我喜欢用双眼皮贴。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。