盘点:各大词典评出的2020年度词汇
中国日报网 2020-12-23 12:49
每到年底,各大主流英语词典都会评选出各自的年度词汇(word of the year)。在今年新冠肺炎疫情(COVID-19 pandemic)的大背景下,韦氏、剑桥、柯林斯等词典选出的年度词汇均与疫情相关,分别是pandemic(大流行病)、quarantine(隔离)以及lockdown(封锁)。一起跟着视频来回顾一下吧。
韦氏词典(Merriam-Webster)和词典网(Dictionary.com)年度词汇:
pandemic(大流行病)
在多个国家和多个洲暴发、感染人数众多的大流行病
an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) and typically affects a significant proportion of the population
柯林斯词典(Collins Dictionary)选出的年度词汇:
lockdown(封锁)
对旅行、社交互动和公共空间出入实施严格限制
the imposition of stringent restrictions on travel, social interaction, and access to public spaces
剑桥词典(Cambridge Dictionary)选出的年度词汇:
quarantine(隔离)
为了防止感染和传播疾病,在一段时间内禁止人们离家或自由旅行
a general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease
其他2020年度热词:
furlough 强制休假
因为企业不景气,员工被暂时解雇
a temporary laying-off of employees, usually because there is insufficient work to occupy them
social distancing 社交隔离
为防止感染疾病而在自己和他人之间保持一定距离的做法
the practice of maintaining a certain distance between oneself and other people in order to prevent infection with a disease
key worker 关键岗位员工
对社会运行至关重要的若干职业的员工,比如教师、警察、医护人员、商店店员等
an employee in any of a number of professions considered to be essential to the functioning of society, for example teachers, police officers, health workers, shop workers, etc.
BLM(for Black Lives Matter)黑人的命也是命
反对种族暴力和压迫的运动
a movement that campaigns against racially motivated violence and oppression
TikToker 抖友
经常分享或出现在抖音视频中的人
a person who regularly shares or appears in videos on TikTok
(中国日报网 朱月红 陈丹妮)