首页  | 新闻热词

平台经济领域反垄断指南来了 剑指“二选一”“大数据杀熟”等问题

中国日报网 2021-02-08 14:04

分享到微信

2月7日,国务院反垄断委员会制定发布《国务院反垄断委员会关于平台经济领域的反垄断指南》。

MA XUEJING/CHINA DAILY

 

The State Council, China's cabinet, unveiled anti-trust guidelines on the country's platform economy to ensure fair market competition and promote the innovative and healthy development of the sector.
国务院发布平台经济领域的反垄断指南,旨在保障公平市场竞争,促进平台经济创新健康发展。

【单词讲解】

这里的anti-trust有时候也写作antitrust,中文最开始直译为“反托拉斯”,后来多译为“反垄断”,一般指“involving laws or actions that are intended to make business competition fair and to prevent any company from being a monopoly”,即“意在促进公平竞争,防止个别公司形成垄断的”(法律、法规),新闻报道中也会用anti-monopoly来与其替换使用,比如:China issues new anti-monopoly rules targeting its tech giants(中国针对科技巨头发布新的反垄断规定)。

Anti-这个前缀经常用来表示“反...”,比如,某个明星的粉丝是fans,那么ta的“黑粉”就是anti-fans;在军事领域,anti则经常表示“抗击,对抗”,比如:antimissile(反导弹的)、antiaircraft(放空中袭击的;高射炮)等。


《指南》界定平台、平台经营者、平台内经营者及平台经济领域经营者等基础概念。

平台,本指南所称平台为互联网平台(online/internet platforms),是指通过网络信息技术,使相互依赖的双边或者多边主体在特定载体提供的规则下交互(interdependent bilateral or multilateral entities interact under the rules provided by a particular carrier),以此共同创造价值的商业组织形态。

平台经营者(platform operators),是指向自然人、法人及其他市场主体提供经营场所(marketplace)、交易撮合(business brokering)、信息交流(information exchange)等互联网平台服务的经营者。

平台内经营者(merchants on internet platforms),是指在互联网平台内提供商品或者服务(以下统称商品)的经营者。

平台经济领域经营者(operators in the sector of platform economy),包括平台经营者、平台内经营者以及其他参与平台经济的经营者。


针对社会各方反映较多的“二选一”“大数据杀熟”等热点问题,指南明确:

To identify market dominance abuse behaviors in the sector, it is usually necessary to define the relevant market and analyze whether a platform operator has a dominant position in the market, according to the guideline.
认定平台经济领域滥用市场支配地位行为,通常需要先界定相关市场,分析经营者在相关市场是否具有支配地位。

【单词讲解】

Abuse这个词可以用作动词或名词,均表示“滥用,虐待”等意思,比如:power abuse/to abuse power(滥用职权)、child abuse/to abuse a child(虐待儿童)、drug abuse/abuse drugs(药物滥用)、verbal abuse/verbally abuse someone(语言暴力)等。实施这些行为的人就是abuser。


Specific case analysis should be further completed to decide whether the operator abuses its market dominance, says the guideline.
根据个案情况分析经营者是否构成滥用市场支配地位行为。

 

滥用市场支配地位行为表现形式

It specifies behaviors that constitute abusing market dominance, such as unfair pricing, sales below cost, refusal-to-deal, restricted trading, tie-in sales, attaching unreasonable trading conditions and differential treatment.
《指南》逐一细化滥用市场支配地位行为表现形式,如不公平价格行为、低于成本销售、拒绝交易、限定交易、搭售或者附加不合理交易条件差别待遇等。


【相关词汇】

营商环境
business environment

投资环境
investment environment

市场份额
market share

“放管服”(简政放权、放管结合、优化服务)
streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services


参考来源:新华网、中国政府网

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序