首页  | 新闻热词

北京发布杨柳飞絮预报:五环内本周末进入飞絮高发期

中国日报网 2021-04-06 10:38

分享到微信

4月5日,北京市园林绿化局和北京市气象局联合发布了2021年第一期北京杨柳飞絮预报。

2019年4月,一名女子在北京飞絮中骑车前行。

 

As the week begins, the capital's downtown and southern parts will see willow and poplar catkins wafting through the air, and the city's northeastern areas will start to face the problem a bit later, between Wednesday and Saturday, according to the forecast.
预报显示,自4月5日起,北京中心城区和南部城区率先进入杨柳飞絮期,城区东北部稍晚,于4月7日至10日开始飞絮。

【词汇讲解】

Waft这个词可以用作动词或名词,表示“漂浮、飘荡”或“一股、一阵”等意思,比如:a breeze wafted through the door(一阵清风穿门而过),a waft of fragrance(一股幽香)。


按照专家的预测,今年杨柳飞絮第一次高发期将出现在4月10日至15日,主要影响五环内城区,主要飞絮树种为毛白杨(Chinese white poplar);第二次高发期4月下旬至5月上旬,区域为城区和平原区,主要飞絮树种为欧美杨(Euramerican poplar)、青杨(Cathay poplar)、垂柳(drooping willow)及旱柳(dryland willow);第三次高发期5月中旬,主要区域为山区,对城区无明显影响。

 

【知识点】

杨柳树(willow and poplar)属于雌雄异株,飞絮来自杨柳树的雌株("female" willow and poplar trees)。春季雌花序授粉(pollination)后生成一个个小蒴果,发育成熟的小蒴果逐渐裂开,白色絮状的绒毛(fuzzy tufts)便携带着种子随风飞舞,借风力传播种子,繁衍后代,形成了“杨柳飞絮”(willow and poplar catkins),是植物正常的生理现象。


飞絮漫天飞舞,看上去很美,却是很大的过敏源(source of allergy)。由于飞毛飞絮质地轻,随风飘舞时会带起地上的脏物、灰尘,从而影响空气质量。同时,飞絮很容易成为病菌携带者和传播者(bacteria carrier and communicator),导致眼鼻喉等产生炎症和皮肤过敏等。另外,飞絮还是易燃物(flammable),一旦遇到火源,很可能引发火灾事故。


The Beijing Gardening and Greening Bureau encourages people to wear masks, sunglasses or shawls to protect themselves during the catkins period.
北京市园林绿化局建议人们在飞絮期间外出时佩戴口罩、墨镜、纱巾等防护用品。


People who exercise outdoors should do so in the mornings or evenings, or after rain, when there will be fewer catkins, the bureau said.
进行户外锻炼等室外活动尽量选择在早晨、傍晚或雨后等飞絮较轻的时段。


【相关词汇】

抗污树种 pollution-resistant tree species

过敏源 source of allergy

高位嫁接 top grafting

树木多样性 diversity of trees

绿化工程 greening projects


参考来源:中国日报、北京青年报

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序