首页  | 每日一词

每日一词∣现代职业教育体系 modern vocational education system

中国日报网 2021-04-15 17:00

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日对职业教育工作作出重要指示,强调加快构建现代职业教育体系,培养更多高素质技术技能人才、能工巧匠、大国工匠。
President Xi Jinping has called for efforts to speed up the development of the modern vocational education system and cultivate more high-quality technical professionals and consummate craftsmen. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in an instruction toward improving the country's vocational education.

3月23日,四川省华蓥市一家电子企业的技师在车间内给职业教育培训中心的学生讲解机械操作技术。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
职业教育,是国民教育体系和人力资源开发的重要组成部分。党的十八大以来,特别是《国家职业教育改革实施方案》(以下简称“职教20条”)颁布以来,我国职业教育改革发展走上提质培优、增值赋能的快车道。“职教20条”开宗明义指出,“职业教育与普通教育是两种不同教育类型,具有同等重要地位”。“职教20条”还提出,开展本科层次职业教育试点。
2021年,教育部印发《职业教育专业目录(2021年)》,其中设置了247个高职本科专业,并印发《本科层次职业教育专业设置管理办法(试行)》,正式建立本科层次职业教育专业设置管理的国家制度。
今年3月24日召开的国务院常务会议通过了《中华人民共和国职业教育法(修订草案)》,对产教融合和校企合作、支持社会力量举办职业学校、促进职业教育与普通教育学业成果融通互认等作了规定。
“十四五”期间,我国将加快构建高质量职业教育体系,建设技能型社会,推动职业教育高质量发展。

【重要讲话】
要坚持党的领导,坚持正确办学方向,坚持立德树人,优化职业教育类型定位,深化产教融合、校企合作,深入推进育人方式、办学模式、管理体制、保障机制改革,稳步发展职业本科教育,建设一批高水平职业院校和专业,推动职普融通,增强职业教育适应性。
It is important to adhere to the Party's leadership, follow the correct path of running schools, persist in fostering virtues through education and refine the orientation of vocational education. We should deepen the integration of vocational education with industries, promote cooperation between colleges and businesses and move forward with reform in training and schooling models, as well as management and support mechanisms. Steady progress should be made in developing undergraduate programs for vocational education, building a group of top-notch vocational institutions and programs, promoting the integration between vocational and general education and making vocational education more adaptive.
——2021年4月13日,习近平对职业教育工作作出重要指示


【相关词汇】

弘扬工匠精神
carry forward craftsmanship

职业教育国家标准
national standards for vocational education

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序