首页  | 新闻热词

商务部:中国已完全履行“入世”承诺

中国日报网 2021-10-29 11:35

分享到微信

今年是中国加入世贸组织20周年(the 20th anniversary of China's accession to the WTO)1028日,商务部有关负责人就中国“入世”相关热点问题进行了回应。

商务部副部长兼国际贸易谈判副代表王受文表示:

China has fully and effectively fulfilled its World Trade Organization commitments and earned wide recognition from the director-general of the WTO and the vast majority of WTO members.

中国已完全履行加入WTO时作出的承诺,WTO几任总干事及大部分WTO成员都对此给予充分肯定和普遍认可。

 

在积极对接WTO规则(align itself with the WTO rules)方面,王受文举例说,中国加入WTO后,需要修改相关法律、法规和政策(revise relevant laws, regulations and policies)使之符合WTO规则。为此,中央政府清理的法规和部门规章有2000多件,地方政府清理的地方性政策法规有19万多件。

 

在开放市场(open its market)方面,王受文介绍,中国“入世”时(at the time of China's entry into the WTO)货物进口关税为15.3%,承诺“入世”后降到9.8%,而目前中国进口关税总水平(overall tariff level)只有7.4%,“低于所有发展中成员,接近发达成员水平(lower than that of all developing members and close to that of developed members of the organization)”。在服务领域(the service sector),中国承诺在2007年开放9大类100个分部门,但实际开放接近120个分部门,“超过所作承诺”。

 

此外,在遵守规则(abide by the rules)方面,为加大对知识产权保护力度(strengthen protection of intellectual property rights),中国在很多地方设立知识产权法院或法庭(intellectual property courts)。中国还及时向世贸组织通报国内法规调整和实施情况等。

 

【相关词汇】

多边贸易机制

multilateral trading system

自由贸易

free trade

公平竞争

fair competition

反补贴和反倾销措施

anti-subsidy and anti-dumping measures

经济全球化

economic globalization

开放与合作

openness and cooperation

第八次对华贸易政策审议会议

the eighth trade policy review of China

 

编辑:彭娜

来源:新华社

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序