BBC Learning English 英语教学

你问我答

 

表示 “随意” 的近义词:casual, random, arbitrary

Play audio file

内容简介

一位姓赵的网友想知道形容词 “casual、random” 和 “arbitrary” 表示 “随意” 时的区别。哪个词可以谈论服装是 “休闲款”?哪个词突出体现了决策过程的 “随心所欲”?统计学中,“随机数” 这个概念用英语怎么说?本期 “你问我答” 节目讲解这三个词的含义和用法。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博 “BBC英语教学” 或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Jiaying
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “你问我答” 节目。这档节目解答大家在学习英语时遇到的种种难题。本期节目的问题来自一位姓赵的听众。问题由我来代读。

Question
您好!“Casual、random” 和 “arbitrary” 都有 “任意的,随意的” 意思,请问这三个单词有什么不同的用法和区别?非常感谢!

Jiaying
这位网友想知道三个词之间有哪些区别。“Casual、random” 和 “arbitrary” 都有 “随意的” 意思,但它们的用法不完全相同。

先来讲 “casual”。我们可以用形容词 “casual” 来强调某人的态度是 “随意的,不经意的”。来听两个例句。

Examples
It was just a casual remark. Please don’t take it seriously.
(那只是我随便说说而已。请不要当真。)

Act casual! They’re looking at us.
(装得漫不经心一点!他们正在盯着我们呢。)

Jiaying
“Casual” 还可以表示 “穿着随意的,休闲的”,通常与 “formal(正式的,正装的)” 相对应。比如,“casual attire” 或 “casual clothes” 的意思就是 “便装”。来听一个例句,巩固对形容词 “casual” 的理解。

Example
It’s just going to be our friends. So, wear something casual.
(咱们只是去见见朋友。所以,穿得随意一点。)

Jiaying
形容词 “random” 表示 “不按照任何规则或模式随机、任意产生的”,其中每个人或每个事物被选中的可能性都相同。比如,统计学中有 “random number(随机数)” 这个概念;搭配 “at random” 表示 “任意地,随机地”。听三个使用了形容词 “random” 的例句。

Examples
The magician asked me to pick a card at random. I did, and then I placed it back in the pack. She then guessed the card correctly!
(魔术师让我随便挑一张扑克牌。我照做后把它放回了纸牌中。然后,她竟然猜中了我挑的是哪张牌!)

In this study, a random sample of 5,000 healthy adults have been selected.
(这项研究随机抽样了5000名健康成年人。)

Contestants will start their performances in a random order.
(参赛选手将按随机顺序开始表演。)

Jiaying
说完了 “random”,再来看 “arbitrary”。“Arbitrary” 虽然也翻译成 “任意的”,有时它也可以和 “random” 互换使用。但 “arbitrary” 突出体现的是 “任性的,随意决定的”,强调人的行动或决策是主观上随心所欲或一时兴起所致,而不是遵从理性或原则而作出的决定。请听例句。

Examples
The deadlines set for the project seem purely arbitrary. We need to talk to the project manager.
(项目的最后期限似乎是完全随意决定的。我们需要和项目经理谈谈。)

Although I decorated my room in a completely arbitrary way, it turned out to be gorgeous.
(虽然我完全是随意地装饰了我的房间,但效果却非常好。)

Jiaying
好了,归纳一下 “casual、random” 和 “arbitrary” 表示 “随意” 时的不同之处:“casual” 用来描述 “态度随意,漫不经心” 或 “着装随意休闲的”;“random” 和 “arbitrary” 有时可以互换使用,但 “random” 突出 “事情的发生是随机的”,“arbitrary” 则强调 “主观行动或决策是随心所欲的”。

如果你在英语学习中遇到了难题,欢迎通过微博向我们提问。我们的微博账号是 “BBC英语教学”。你也可以发邮件给我们,邮箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 谢谢收听 “你问我答” 节目。我是佳莹。再会!

下载

下载文字稿

下载音频

订阅和关注
人气排行
Copyright ©