首页  | 新闻热词

聂海胜、刘伯明、汤洪波被授予航天功勋奖章

中国日报网 2021-11-24 10:54

分享到微信

中共中央、国务院、中央军委11月23日发布关于给聂海胜、刘伯明、汤洪波颁发航天功勋奖章的决定。

9月17日,神舟十二号载人飞船返回舱在东风着陆场成功着陆。航天员聂海胜(中)、刘伯明(右)、汤洪波安全顺利出舱。


The Communist Party of China Central Committee, the State Council and the Central Military Commission issued a joint statement saying that the top authorities had conferred a First-class Space Service Medal on Nie Haisheng, a Second-class Space Service Medal on Liu Boming and a Third-class Space Service Medal on Tang Hongbo. Tang was also named a "Heroic Astronaut", an honorary title Nie and Liu have already received.
中共中央、国务院、中央军委决定,给聂海胜同志颁发“一级航天功勋奖章”,给刘伯明同志颁发“二级航天功勋奖章”,授予汤洪波同志“英雄航天员”荣誉称号并颁发“三级航天功勋奖章”。聂海胜和刘伯明此前已获得“英雄航天员”荣誉称号。

三位航天员均为空军一级飞行员出身,聂海胜和刘伯明为少将军衔,汤洪波为大校军衔。

【军衔相关词汇】

陆军、空军(Army and Air Force):

上将(General), 中将(Lieutenant General), 少将(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant)


海军(Navy):

上将(Admiral), 中将(Vice-Admiral), 少将(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign)


2021年6月17日,我国航天员聂海胜、刘伯明、汤洪波驾乘神舟十二号载人飞船成功进入太空,顺利完成与天和核心舱自主快速交会对接(fast autonomous rendezvous and docking with the Tianhe core module),并开展了一系列创新性、突破性科学试验和空间应用任务,在轨驻留3个月,于9月17日顺利返回。


The crew made two spacewalks, using a large robotic arm and other equipment to install and adjust devices outside the space station Tiangong.
乘组进行了两次出舱任务,完成了使用大型机械臂和其他设备在“天宫”空间站外部安装和调试设备等任务。

 

神舟十二号载人飞行任务是实现载人航天工程“三步走”战略目标至关重要的一次任务。

 

The astronauts are outstanding representatives of Chinese science and technology professionals, space industry workers and PLA service members, who used their wisdom and devotion to make Shenzhou XII a complete success.
神舟十二号载人飞行任务圆满成功,凝聚着广大科技工作者、航天员、干部职工、解放军指战员的智慧和心血。三位航天员是其中的杰出代表。


他们听令景从、矢志报国,不畏艰险、团结协作,向世界展示了强大的中国精神、中国力量。


参考来源:新华网、中国日报
编辑:Helen

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序