首页  | 实用口语

All hands可不是“所有的手”,别小看它,这种用法很高级!

腾讯微信 2022-03-22 13:56

分享到微信

  all hands,字面意思是“所有的手”。不过,当老外真的这么说时,可不是表达这个意思哦!

  其实这个短语有三层意思:

  1

 A call for all members of a ship's crew to come to the deck, usually in a time of crisis. (A "hand" is a member of a ship's crew.)

  号召船上的所有船员到甲板上来,通常是在危机的时刻。(“一只手”一般指船上的一名工作人员。)

  例如:

  We're under attack! All hands on deck!

  我们遭遇了袭击!所有船员到甲板上来!

  2

 By extension, everyone available to help with a problem, or a call for those people to help.

  延伸意义:每个能帮忙解决问题的人,或者是号召大家帮忙。

  例如:

  Your grandmother arrives tomorrow and the house is still a mess—I need all hands to help me clean! All hands!

  你祖母明天就到了,但是房间还是一团乱——我需要所有人来帮我打扫。所有人!

  3

  Describing something that requires the presence of all those involved. In this usage, the phrase is usually hyphenated.

  指某件需要所有参与人员在场。在这种用法中,短语通常要用连字符连接起来。

  例如:

  We're having an all-hands meeting tomorrow to go over the new policies, so attendance is mandatory.

  我们明天要开全员会议,谈论一下新的政策,所以全员必须到场。

 

图片来源:路透社

 

  总结一下,其实all hands这个短语的基本上表达的都是「所有人」的意思。这里的hands指代的就是「人」。

  这种修辞手法叫做“提喻”(Synecdoche)

  Synecdoche:

  A synecdoche is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something or vice versa.

  提喻是一种修辞,指用事物的局部指代整体,或者相反(整体指代局部)。

  其中,主要还是以局部指代整体居多。

  例如:

  sails-ship

  船帆 指代 整艘船

  hired hands-workers

  被雇佣的手 指代 员工

  head-cattle or people

  头 指代 牲畜或人

  bread-food in general or money

  面包 指代 食物或者钱

  wheels-vehicle

  车轮 指代 车

  boots-soldiers

  靴子 指代 士兵

  bubbly-champagne

  泡沫 指代 香槟

  glasses-eyewear

  玻璃 指代 眼镜

  所以,不要小看这个短语哦!通过它,大家可以试着去理解并掌握“提喻”的用法,这会让你的英语表达水平提高一个档次,让老外对你刮目相看哦!

 

(来源:沪江英语微信公众号)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序