在英语中,人们用表达 “a bad hair day(头发乱糟糟的一天)” 来比喻 “诸事不顺或倒霉的一天”。主持人 Neil 好像就遇到了这种让人心烦意乱的日子。来听他和佳莹的对话,学习这个口语表达的含义和用法。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Jiaying
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目,我是佳莹。
Neil
And me, Neil.
Jiaying
怎么了,Neil?You don’t sound that happy.
Neil
I’m not. I went to bed late and this morning, I overslept. It’s all been a bit of a rush and I haven’t even had time for my morning coffee.
Jiaying
Oh, dear. Neil, I guess that explains it.
Neil
Explains what?
Jiaying
Why you’re such a mess – your clothes are scruffy, you’ve got food stuck to your beard and your hair!
Neil
What about my hair?
Jiaying
It’s not very… tidy.
Neil
Am I having a bad hair day?
Jiaying
I think you are! 表达 “a bad hair day” 用 “起床后头发乱糟糟,怎么也打理不好” 的情况来比喻 “倒霉、不顺心的一天”。Don’t worry, Neil. You’re not alone. Listen to these people…
Examples
Today’s a bad hair day for me – I feel a complete mess.
Oh, no! I’ve got an interview today, and it’s a bad hair day.
I’m having a bad hair day – I think I’ll go back to bed!
Jiaying
这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。大家可能遇到过在某一天,不论怎么打理,头发都不听话的情况。在口语中,表达 “a bad hair day” 就借此比喻 “诸事不顺心,倒霉的一天”。Oh, Neil. I think you better go and tidy yourself up.
Neil
Really? But I’ll need your help.
Jiaying
Do you need a brush?
Neil
No, I need a cup of coffee!
Jiaying
OK. If that’ll help you to make your bad hair day become a good hair day.
Neil
It will. Thanks.
Jiaying
Bye.
Neil
Bye.