首页  | 每日一词

每日一词∣推动外贸保稳提质ensure steady and high-quality growth in foreign trade

中国日报网 2022-05-30 17:00

分享到微信

近日,国务院办公厅印发《关于推动外贸保稳提质的意见》(以下简称《意见》),帮扶外贸企业应对困难挑战,实现进出口保稳提质任务目标,助力稳经济稳产业链供应链。
China will help foreign trade enterprises through current challenges and maintain steady and high-quality growth of the sector to stabilize the economy, industry chains and supply chains, according to a circular released by the State Council on May 26.

2022年5月11日,在福州名成食品工业有限公司冷冻生产车间,工人抓紧生产出口国外的水产品(图片来源:新华社)

【知识点】

《关于推动外贸保稳提质的意见》共提出13条政策措施,主要内容包括:一是保障外贸领域生产流通稳定。建立重点外贸企业服务保障制度,加强外贸企业生产经营保障。有力有序疏通海空港等集疏运,进一步压缩国际班轮等泊时间,用好航空货运运力,保障重要零部件、装备和产品运输,提高铁路口岸通关及作业效率,促进外贸货物运输保通保畅。加强对国际海运领域市场监管,增强海运物流服务稳外贸功能。二是加大外贸企业财税金融支持力度。指导跨境电商企业用足用好现行出口退税政策,支持符合条件的跨境电商相关企业申报高新技术企业,推动跨境电商加快发展提质增效。加大对外贸企业进一步开拓多元化市场的出口信用保险支持。支持银行机构满足企业合理资金需求,加大进出口信贷支持。针对中小微外贸企业,在承保覆盖面、缩短理赔时间等方面加大出口信用保险的支持力度,增加信保保单融资规模,进一步加强金融支持。提供更多汇率避险方面的培训、咨询等公共服务,加快提升外贸企业应对汇率风险能力。有序开展更高水平贸易投资人民币结算便利化试点,持续优化跨境贸易人民币结算环境。三是进一步帮助外贸企业抓订单、拓市场。优化创新线上办展模式,支持中小微企业以“境内线上对口谈、境外线下商品展”等方式参加境外展会,促进企业用好线上渠道扩大贸易成交。支持医药企业注册认证中西药制剂和生物制品,支持国外消费者购买中国品牌汽车,支持更多地区开展二手车出口业务,鼓励创新、绿色、高附加值产品开拓国际市场。四是稳定外贸产业链供应链。培育新一批进口贸易促进创新示范区,加强进口促进平台培育建设。支持劳动密集型外贸产业在国内梯度转移,支持企业在综合保税区内开展“两头在外”保税维修,支持加工贸易稳定发展。

《意见》要求,各地方、各相关部门要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,高度重视做好稳外贸工作,在支持企业保订单方面加大工作力度。各地方要结合实际,出台针对性配套措施,认真组织实施,推动各项政策措施在本地区落地见效。各相关部门要按职责分工,密切协作配合,抓好贯彻落实,确保各项政策措施落实到位。

 

【重要讲话】

我们要探索常态化疫情防控条件下的经济增长新动能、社会生活新模式、人员往来新路径,推进跨境贸易便利化,保障产业链供应链安全畅通,推动世界经济复苏进程走稳走实。

In the context of ongoing COVID-19 response, we need to explore new drivers of economic growth, new modes of social life and new pathways for people-to-people exchange, in a bid to facilitate cross-border trade, keep industrial and supply chains secure and smooth, and promote steady and solid progress in global economic recovery.

——2022年1月17日,习近平在2022年世界经济论坛视频会议的演讲

中国将挖掘外贸增长潜力,为推动国际贸易增长、世界经济发展作出积极贡献。中国将推动跨境电商等新业态新模式加快发展,培育外贸新动能。
We will tap into the growth potential of foreign trade with a view to boosting growth in international trade and the world economy. China will encourage cross-border e-commerce and other new business forms and models to grow even quicker to foster new drivers of foreign trade.
——2020年11月4日,习近平在第三届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲

 

【相关词汇】

货运代理公司
logistics and freight forwarding enterprises 
跨境电商
cross-border e-commerce
短期出口信用保险
short-term export credit insurance
人民币汇率
renminbi exchange rate

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序