首页  | 每日一词

每日一词∣大众创业万众创新活动周National Mass Entrepreneurship and Innovation Week

中国日报网 2022-09-20 17:00

分享到微信

第八届全国大众创业万众创新活动周于9月15日在安徽省合肥市启动。本届活动周以“创新增动能,创业促就业”为主题,将持续至21日。

The eighth National Mass Entrepreneurship and Innovation Week kicked off in Hefei, Anhui province, on Sept. 15. Themed "Innovation drives vitality, entrepreneurship creates employment," the event will continue until Sept. 21.

本届“双创周”主题展区现场,青年创客石云峰在向观众展示轻量化头盔。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

“全国大众创业万众创新活动周”简称“双创活动周”,定于每年10月举行。2015年10月,首届双创周主会场活动在北京中关村国家自主创新示范区成功举办。如今,活动周已经成为创新创业者碰撞思想、交流成果、展示风采的重要平台。

今年的活动周主会场设在合肥市,全国各地同步开展。近400名来自全国的创新创业代表,带着160多个优质“双创”项目在合肥主会场进行集中主题展示。活动周通过主会场活动、海外活动、线上活动等近1000场系列活动,全面回顾并展示我国近年来深入实施创新驱动发展战略、纵深推进大众创业万众创新取得的新进展、新成就和新突破。活动周期间,大科学装置成果转化暨新兴产业峰会、首届“量子计算+”创新创业大会、中国空天信息技术与应用创新论坛等一系列科创和产业峰会将举办。为持续扩大创业创新意识的传播力度,今年活动周继续开设“线上活动周”平台,打破时间和空间界限,通过云上官网、云展览等形式,让网友沉浸式感受双创成果。

 

【重要讲话】

我们要加速科技创新和制度创新,推动科技成果转化,培育经济发展新动能,使创新成为统筹经济发展和绿色转型的有力支撑。

We need to speed up scientific and technological innovation and institutional innovation, promote the commercialization of scientific and technological advances, and foster new drivers of growth so that innovation will boost both economic development and green transition.

——2021年11月11日,习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的主旨演讲

 

【相关词汇】

科技创新生态

ecosystem for sci-tech innovation

就业优先政策

pro-employment policies

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序