首页  | 每日一词

每日一词∣北京冬奥会成功举办一周年纪念活动 first anniversary celebration of the Beijing 2022 Olympic Winter Games

中国日报网 2023-02-06 17:12

分享到微信

2月4日晚,“纪念北京冬奥会成功举办一周年系列活动”启动仪式在北京首钢冰球馆举行。“纪念北京冬奥会成功举办一周年系列活动”于今年2月至3月间在北京冬奥会京张两地三赛区同时推出。

The launching ceremony for the first anniversary celebration of the Beijing 2022 Olympic Winter Games was held at Beijing's Shougang Ice Hockey Arena on Saturday. During the following two-month celebration, a series of winter sports activities will take place in the co-host cities, Beijing and Zhangjiakou.

2月4日拍摄的启动仪式现场。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

“纪念北京冬奥会成功举办一周年系列活动”以“非凡冬奥路 一起向未来”为主题,由北京奥运城市发展促进会主办,北京奥运城市发展促进中心联合北京市、河北省体育和残联部门承办。系列活动共由8项主题活动组成,主要包括“纪念北京冬奥会成功举办一周年系列活动”启动仪式、“辉煌冬奥”主题展览暨群众性冰雪运动嘉年华、群众性体育活动、奥运文化大集市等内容。

系列活动还包括北京冬奥精神巡展边疆青少年冬奥梦想营,这是首次面向边疆地区开展的奥运主题文化活动。从4月份开始,将组织北京冬奥精神主题展览赴北京对口支援的新疆和田、西藏拉萨和青海玉树等地进行巡回展览,进一步传承和弘扬北京冬奥精神。

 

【重要讲话】

我们成功举办了北京冬奥会、冬残奥会,向世界奉献了一届简约、安全、精彩的奥运盛会,取得办赛和竞赛成绩双丰收,北京成为全球第一个“双奥之城”。

We successfully hosted the Beijing 2022 Winter Olympics and Paralympics, respectively, presented a streamlined, safe and splendid Games to the world, and achieved great achievement in organizing the Games and our athletes also achieved a success in competition, making Beijing the first city holding both Summer Olympic Games and Winter Olympic Games in the world.

——1月20日,习近平在二〇二三年春节团拜会上的讲话

 

【相关词汇】

冬季体育活动

winter sports activities

双奥之城

dual-Olympic city

奥林匹克精神

the Olympic spirit

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序