首页  | 每日一词

每日一词∣绿色债券 green bonds

中国日报网 2023-03-02 17:10

分享到微信

China Development Bank on Wednesday issued 15 billion yuan worth of green bonds to global investors to support the ecological protection of the Yangtze River.

3月1日,国家开发银行面向全球投资人成功发行150亿元“长江大保护及绿色发展”专题“债券通”绿色金融债券。

2022年4月10日拍摄的瞿塘峡景色(无人机照片)。(图片来源:新华社)

【知识点】

绿色债券指募集资金专门用于支持符合规定条件的绿色产业、绿色项目或绿色经济活动,依照法定程序发行并按约定还本付息的有价证券,包括但不限于绿色金融债券、绿色公司债券、绿色企业债券、绿色债务融资工具和绿色资产支持证券。我国绿色债券市场自2015年正式启动以来一直蓬勃发展,2017年、2018年均为发行量第二大国家,占比约为20%,仅次于美国。2021年4月份,中国人民银行、国家发展改革委、证监会联合印发《绿色债券支持项目目录(2021年版)》,科学准确地界定了绿色项目的范围,为我国绿色债券发展提供了稳定框架和灵活空间。2022年,绿色债券标准委员会发布《中国绿色债券原则》,标志着国内统一、国际接轨的中国绿色债券标准正式建立,对推动绿色债券市场高质量发展具有重要意义。

国家开发银行本次发行的债券所募集资金将主要优先用于长江沿江地带城市轨道交通项目、污水处理及管网项目、水生态治理项目、农村人居环境整治项目、河湖湿地保护修复项目等绿色项目。根据测算,相关项目建成后预计可实现年减排二氧化碳2.52万吨,节约标准煤1.2万吨。

【重要讲话】

完善支持绿色发展的财税、金融、投资、价格政策和标准体系,发展绿色低碳产业,健全资源环境要素市场化配置体系,加快节能降碳先进技术研发和推广应用,倡导绿色消费,推动形成绿色低碳的生产方式和生活方式。

Fiscal, taxation, financial, investment, and pricing policies and systems of standards will be improved to support green development. We will boost green and low-carbon industries and improve the system for market-based allocation of resources and environmental factors. We will accelerate the R&D, promotion, and application of advanced energy-saving and carbon emission reduction technologies, encourage green consumption, and promote green and low-carbon ways of production and life.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

结构性货币政策工具

structural monetary policy tools

“双碳”目标

carbon peaking and carbon neutrality goals

中国日报网英语点津工作室出品

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序