首页  | 学“习”热词

习近平复信中国石油大学(北京)的中亚留学生

新华网 2023-05-15 19:17

分享到微信

近日,国家主席习近平复信中国石油大学(北京)的中亚留学生,鼓励他们为推动中国同中亚国家关系发展作出更大贡献。

习近平指出,中国和中亚国家山水相连,友谊深厚,命运与共。2013年,我在中亚国家提出共建“丝绸之路经济带”倡议。10年来,中国中亚关系不断迈上新台阶,各领域合作驶入快车道,给双方人民带来福祉。

习近平强调,中国同中亚国家的友好关系需要一代又一代有志、有为青年传承和发扬。你们是中国中亚关系的见证者、受益者,更是建设者和传播者。希望你们积极投身中国同中亚国家友好事业,弘扬丝路精神,讲好中国故事、中亚故事,当好友谊使者和合作桥梁,为构建更加紧密的中国-中亚命运共同体作出自己的贡献。

近期,中国石油大学(北京)的中亚国家留学生给习近平写信,讲述在华留学生活情况,表达了努力学习、加强合作、为构建中国-中亚命运共同体贡献力量的决心。

Xi replies to letter from Central Asian students at China University of Petroleum

Chinese President Xi Jinping recently replied to a letter from Central Asian students at China University of Petroleum, encouraging them to make greater contributions to the promotion of ties between China and Central Asian countries.

In his reply, Xi said that China and Central Asian countries are linked by mountains and rivers, and that they have profound friendships and a shared future. "In 2013, I put forward the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt in Central Asia," Xi said.

He noted that over the past decade, China-Central Asia relations have been brought to a new level, and cooperation in various fields has moved onto the fast track, delivering benefits to the peoples.

Friendly relations between China and Central Asian countries need to be carried forward from generation to generation by ambitious and promising young people, Xi said.

Xi said the students have witnessed and benefited from China-Central Asia relations and, more importantly, that they have helped boost China-Central Asia relations. He urged them to take an active part in promoting friendships between China and Central Asian countries, carry forward the Silk Road spirit, tell Chinese stories and Central Asian stories well, act as envoys of friendship and bridges of cooperation, and contribute to building an even closer China-Central Asia community with a shared future.

Recently, students from Central Asian countries at China University of Petroleum wrote a letter to Xi, telling about their studies and lives in China and expressing their determination to study hard, strengthen cooperation and contribute to building a China-Central Asia community with a shared future.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序