每日一词∣华东进出口商品交易会East China Fair
中国日报网 2023-07-14 17:10
7月12日,第31届华东进出口商品交易会在上海拉开帷幕。交易会从7月12日至15日举办,预计有3.3万名海内外采购商前来洽谈采购。华东进出口商品交易会是我国规模最大的区域性国际经贸盛会之一。
The East China Fair, the largest regional trade fair in China, opened in Shanghai on Wednesday. The four-day event is expected to attract 33,000 purchasers from home and abroad.
【知识点】
华东进出口商品交易会是国内聚焦纺织服装和轻工产品行业最大的进出口贸易展会,自1991年创办以来,历经30多年发展,成为我国规模最大、客商最多、辐射面最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会之一,也是国际市场的晴雨表和我国进出口走势的风向标。今年展会使用上海新国际博览中心9个馆,设服装服饰展、纺织面料展、家庭用品展、装饰礼品展4大专业主题展境外展区和跨境电商展区2大专业展区,展位数共计5234个,参展企业3299家,其中境外展商234家,来自11个国家和地区。
本届华交会集聚了华东外贸企业的优势,展览规模达10.52万平方米,突出“新产品”“新平台”,设置“华交会产品创新奖”鼓励产品创新。此外,还将举办6场采购对接会,并举办“2023上海跨境电商发展高峰论坛”,为跨境电商行业参与者搭建高效的商贸合作平台,打造数字经济“新赛道”。
【重要讲话】
中国将坚持对外开放的基本国策,坚定奉行互利共赢的开放战略,不断以中国新发展为世界提供新机遇。
China will remain committed to its fundamental national policy of opening to the outside world, pursue a mutually beneficial strategy of opening up, and continue to create new opportunities for the world with new advances in China's development.
——3月26日,习近平向中国发展高层论坛2023年年会致贺信
【相关词汇】
进出口总值
combined import and export value
经济全球化
economic globalization
贸易顺差
trade surplus
中国日报网英语点津工作室