您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Video  
   
 





 
A Shadow Puppet family
[ 2008-07-11 15:14 ]

 

 

The art of Chinese Shadow Play originated in the Han dynasty more than 2000 years ago.

This ancient performance had its beginnings in the palace of Emperor Wu and then made its way to the rural farming villages across China.

The practice of Shadow Puppetry has dimished greatly over the past 100 years but in the home of Cui Yongping and his wife Wang Shuqin the art is very much alive.

Cui and Wang started their Shadow Puppetry careers when they both joined a puppetry troupe in Beijing in 1959.

Cui was just 14 years old and Wang was 16.

“Cui was the best puppeteer out of all the boys, and I was the best female performer. “

The passion of Shadow Play brought the couple together. Many of their classmates gave up the puppetry along the way but Cui and Wang kept developing their art.

The couple traveled to a lot of countries and found many museums held collections of ancient Chinese Shadow Puppets. This was not the same in their homeland.

Wanting to share their love of puppetry, Cui and Wang set up a museum, hoping to restage the popularity of Shadow Play.

Today, many foreign students come to China to learn Shadow Puppetry from them.

“Overseas students study Shadow Play with me, there’re almost 40.”

“This is just formal apprentices, but many come to us randomly.”

“About 10 of them still have regular contact with me.”

In 1992 Mr Cui suffered a debilitating disease, while he lost his ability to speak, but his work in Shadow Play has helped him gain some of his speech back.

The couple’s puppet family spans the globe and their home is a happy one thanks to the magic of this ancient art-form.

The simplicity of a screen, some light and puppets made from donkey skins has made the traditional stories of China come alive in the eyes of countless audiences.

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?