您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
   
 





 
回到纯真:Return to Innocence
[ 2008-08-04 13:54 ]

回到纯真:Return to Innocence歌手介绍

回到纯真:Return to Innocence

这首歌曲的创作者叫Enigma,意思是“谜”,也有根据读音译作“英格玛”的。这个“谜”不是一个乐队,也不是一个歌手,而是一个工作室,许多人在一起制作他们的音乐,然后再从全世界找他们认为合适的歌手来演唱。“谜”的核心是一对夫妇,男的主要负责作曲,女的则参与演唱。这首《回到纯真》里的女声部分,就是由她来完成的。《回到纯真》是1996年亚特兰大奥运会宣传片歌曲,也被译为《返璞归真》。许多人会对它的旋律感到非常熟悉。其实,这首歌早在1993年就发行了。当时这首歌一推出,就凭借上口的旋律,成了欧美各大排行榜的冠军歌曲。1996年,这首歌的主题正好契合了奥运会百年纪念的主题,所以,亚特兰大奥组委就在奥运会的宣传片里,选用了这首歌。

回到纯真:Return to Innocence听我之我见

每次听这首歌,脑子里总会有这样的画面:湛蓝的天空下,青郁的苍山伫立,潺潺的溪水或穿过山涧,或轻绕山脚。山顶上站着一个人,看不清年龄,看不清性别。空灵中有希望的痕迹。不管是年少还是年老,任何人都不能剥夺我们回忆的权利。爱,就用尽全力去爱;恨,就要恨得解气——也许会因为这样强烈而直白的感情受到伤害,可是却因此拥有了完整的人生。想着过去的那些故事和经历,也许悲伤,也许后悔,也许快乐,也许幸福,也许想着想着便露出笑靥,抑或潸然泪下……我们对过去纯真的渴望和追求从不因为年龄和时间而改变,反而随着时光的流逝日渐清晰。仿佛这歌声,或高或低,或清晰或模糊,但总有一个声音反复回荡:找回纯真,回到纯真。

  (英语点津 实习生朱一枫 Helen 编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?