您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
   
 





 
Michelle Obama enchants Europe
[ 2009-04-08 09:46 ]

Download

The U.S. president's wife, Michelle Obama, accompanied her husband on his first trip to Europe since taking office. But far from standing in the shadow of her husband, Mrs. Obama enchanted Europeans with her personal style.

Wherever she went in Europe, cameras followed. Michelle Obama's fashion sense, from vibrant yellow dresses to chic black evening wear, made her a media darling. Though she may have captivated photographers with her style, it was her personal approach that won over the public.

At a girls school in London, she gave out hugs and spoke about the need for equality.

Michelle Obama enchants Europe

"The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman, or women at the center of that family," she said. "The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish, is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls."

And many in France were enchanted.

She says it was wonderful to see her hugging the children.

This woman says that she is not only stylish and smart, but kind as well.

It is this mix of glamour and common touch that experts say appeals to the public. Style adviser Tazeen Ahmad says it is these traits that are drawing comparisons to the late Princess Diana.

"I think the warmth, confidence and openness that Michelle has illustrated so far is reminiscent of what Diana offered in that politic fashion arena," Ahmad said.

Becoming a global icon in a short space of time could unnerve anyone, it is seems Michelle Obama has taken it in her stride.

enchant: attract; cause to be enamored(使入迷,心醉)

late:dead, especially if only recently deceased(已故的)

reminiscent of:awakening memories of something similar; suggestive(引起回忆的)

space of time:时间间隔

unnerve: to deprive of courage, strength, determination, or confidence; upset(使失去勇气, 使胆怯)

Related stories:

奥巴马夫人惊艳伦敦 英媒盛赞“绝代米歇尔”

米歇尔•奥巴马:白宫生活很快乐

米歇尔•奥巴马登《Vogue》封面

(Source: VOA 英语点津编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?