Underground language 地铁用语
"Hi, when I was travelling on the MTR in HK yesterday, I heard an announcement: "Please validate your Octopus card or buy a single ride ticket". But I think 'validate' is a formal word so is it okay if I use 'swipe'? Are there any better alternatives? Thanks."
Tom Chan
收听与下载
在伦敦人人都有一张 Oyster card 牡蛎卡,这是一张塑料智能卡。使用牡蛎卡乘坐公交时的票价会比单次购买的纸票便宜很多。手持这张卡的乘客可以使用伦敦所有的公交工具,包括公车 Bus, 有轨电车 Tram, 火车 Rail, 地铁 Underground 常被伦敦人成为 Tube, Overground 地上铁, DLR 码头区轻轨。
Please validate your Octopus card 请乘客验证自己的八达通卡
Buy a single ride card 买张单程卡
Pay as you go 随乘随付
Weekly or Monthly Travelcard 周票或月票
Top-up 充值
Peak-time 高峰期
Off-peak 非高峰期
Northbound 向北方向
Southbound 向南方向
Westbound 向西方向
Eastbound 向东方向
If you have a question you'd like us to answer, you can write to us or email: questions.chinaelt@bbc.co.uk