您现在的位置: Language Tips > BBC > Real English

Cheesed Off 恼火的

收听与下载

The script of this programme 本节目台词

Feifei: 大家好!欢迎收听由 BBC Learning English 为您制作的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Natalie: Hi I'm Natalie.

Feifei: What's wrong with you?

Natalie: Sorry Feifei, I'm in a really bad mood today.

Feifei: Why what's happened?

Natalie: Well I got this beautiful dress on sale on Saturday and then I spilt coffee all over it this morning! Do you see that stain?

Feifei: Oh no! 希望能洗得掉,否则就不能再穿了。

Natalie: I hope it's not ruined either! I'm really cheesed off about it.

Cheesed Off 恼火的

Cheesed off means to be annoyed

Feifei: 你说什么?不小心给裙子上撒上了咖啡,怎么又和奶酪联系起来了呢?我不太懂。

Natalie: No I'm cheesed off. C.H.E.E.S.E.D O.F.F means I'm really annoyed.

Feifei: 短语 cheesed off 的意思就是恼火的,生气的。 Well Natalie try not to be too cheesed off, it's only a dress and on the bright side of things you have shown us a new phrase… cheesed off.

Natalie: Yeah, well here are some more people using the phrase cheesed off.

A: Is Charlie OK?

B: I don't know, he was pretty cheesed off earlier.

A: I can't believe you didn't get to go on that trip.

B: I know, I'm completely cheesed off about the situation.

Feifei: Have you cheered up yet?

Natalie: Yeah! I've just realised that this is not my new dress!

Feifei: What?! So all that fuss was over nothing!

Natalie: Yeah, you see this looks like my new dress, but actually this is… the dress I borrowed off you.

Feifei: Hang on! That is my dress! Now I'm cheesed off!

Natalie: Sorry! I'll buy you a new one!

Feifei: You'd better!

Natalie: Well I'd better go and buy Feifei a new dress, but don’t forget to check out more Authentic Real English programmes on our website. That's www.bbcukchina.com. Bye!

Feifei: Bye