您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> 英国文化专区  
   
 





 
 
中国的千年大饼将巡展英国
[ 2009-02-12 16:54 ]

大英博物馆上百件中国文物,其中包括几个1300年历史的面饼,15世纪的石质香炉和明代关羽图案的瓦当等,将于1月24日开始在布里斯托、考文垂、桑德兰,约克和曼彻斯特等城市巡展。展览名为《中国:东方之旅》,展现了中国3000年的精彩文化和历史。许多展品都是首次与观众见面,巡展到各地时,各地也会将自己的中国藏品一并展示。

此次展览也是大英博物馆历史上规模最大的一次出借行为,因为巡展将延续至2011年,这上百件文物也将在英国各地告诉世人,中国文化的精髓。大英博物馆的主任Neil MacGregor表示:“中国历史是大家需要了解的,现在比以往更重要。”

因为中国在世界舞台上愈发重要,越来越多的人对中国文化表示出兴趣。去年大英博物馆的秦始皇兵马俑展览,吸引了85万观众。这也是大英博物馆再次举行中国主题展览的原因。

中国的千年大饼将巡展英国

CHINESE EXHIBITION WILL FEATURE WORLD'S OLDEST JAM TARTS

The 1,300-year-old jam pastries and tartlets will be included in the British Museum exhibition of more than 100 objects, called China: Journey to the East. The exhibition of 3,000 years of Chinese history and culture will feature objects which have never been shown outside the museum before.

Other highlights include a Ming dynasty roof tile in the form of the great general Guan Yu riding his horse; a series of shadow puppets made from donkey hide in the form of a sedan chair; and a 15th century AD stoneware incense burner bearing the forms of a dragon and a phoenix.

The exhibition, which opens in Bristol's City Museum and Art Gallery on 24 January, is the largest loan of Chinese artefacts held by the British Museum in its history. After Bristol it will visit Coventry, Basingstoke, Sunderland and York before ending in Manchester in 2011.

Neil MacGregor, director of the British Museum, said of the exhibition: "China's history is one the world needs to know, now more than ever.

More and more people have become interested in Chinese art and culture recently thanks to the country's emergence on to the world stage. Last year, the British Museum's The First Emperor exhibition, which featured a number of terracotta warriors lent by Beijing, closed having attracted 850,000 people.

(资料来源:英国使馆文化教育处)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?