90后考生VS60后家长:高考还是不是独木桥?

42.9%的家长认为高考会对孩子产生决定性的影响,持相同观点的考生只有28.6%

2008年6月8日,出生于上世纪90年代的第一批学生结束高考,走出考场。而他们的家长,多是出生于上个世纪60年代的 “60后”们,如今正值中年。两代人对高考的态度会有多大的差别呢?

新浪网教育考试频道正在进行的一项名为“90后考生VS60后家长的高考情结”的调查,已有1971名考生和3851名家长参与,结果发现42.9%的家长认为高考会对孩子产生决定性的影响,而持相同观点的考生只有28.6%。

“千万不用那么辛苦,你们在外边顶着大太阳等,没有什么意义,还让我分神。”福建省三明市第九中学的苏楚楚在高考前跟父母“约法三章”:第一,不要接送和陪考;第二,不要特意做好吃的;第三,不要总是一副小心翼翼的样子照顾我。

苏楚楚觉得高考就是自己一个人的“战斗”,“学习了,准备了,参加考试是一件很自然的事情。他们那样紧张,我反倒觉得别扭。”

事实上,和苏楚楚一样不愿意父母陪考的考生非常多。调查发现,只有10.5%的考生愿意家长在考场外等候,超过半数(51.1%)的考生认为家长完全没必要等候。

家长的反应大致相同,53.6%的家长认为只要接送就行了,没必要全程陪同。分别有65.9%的家长和65.8%的考生表示在考试期间家长没有在场外等候。

“高考前两个月,学习上他们基本上‘不管不问’,没有太多干预,我备考和上考场都感觉很轻松。”北京市166中学的章谨对父母的表现很满意。她的父母也很欣慰,“我们觉得过分呵护反而会让她紧张,我们相信她可以独立闯过人生的第一关。”

调查显示,对于备考期间家长的表现,81.3%的考生给父母打了80分以上,甚至有25.3%的考生给父母打了100分。

同时,家长也大多认可孩子在备考期间的表现,给孩子打80分以上的家长占81%,甚至有16.3%的家长给孩子打100分。

“90后表现出来的更自信、更独立的姿态,和家庭教育、社会环境分不开。”北京师范大学教育学院劳凯声教授说,70后、80后孩子的家长有机会上大学的不多,很多人将大学梦寄托在孩子身上。因此,这两个时代的孩子都曾发出过呼声,“父辈施加的压力太大”。而60后家长的思想要开明得多,他们更能接受新生事物,更注重培养孩子的独立自主意识。尽管他们对孩子也有殷切的希望,但是给孩子的压力要小。

“考完第二天,我妈就非得让我估分,她从网上下载了一套标准答案,还打印出来。”90后考生杨希彬说,电脑和网络家长用得比他还熟练,这几天他们一直关注着网上的招生信息。

这项在线调查表明,考试结束后,47%的考生和39.9%的家长都是首选网站高考频道来获得高考试题答案。

章谨的理想是当一名记者,她的志愿全填了新闻传播类专业。“我爸妈的建议只做参考意见,最后选择权在我的手里。我的志愿我做主,我的人生我负责。”她笑着说。

按照平时的成绩,杨希彬通过一本分数线没有问题,但是估分只有520分左右,大概只能上二本,但是他并不认为高考是自己的唯一出路,“如果真的考不上,我可以先去打工,积累经验之后再自己创业。”

调查中,只有28.6%的考生认为高考会对自己产生决定性的影响,持这一观点的家长却高出许多,达到42.9%。

“90后考生成长于改革开放之后越来越多元化的社会环境,是完全享受改革成果的一个群体,他们的思想更加活跃。”劳凯声认为,90后考生对社会的认同和感受不一样,看待世界、处理问题比70后和80后更加积极。在他们眼里,高考更多的只是人生的一次重要经历。

“但是要想改变个人命运,高考仍是一条很现实的途径,没有发生根本改变。”劳凯声说,当前社会现代化程度还不高,向上流动的主要机制还是高考,高考对于90后的影响依然很大。只不过,通过自我奋斗实现自己价值的可能性正在变大,90后这代人更自信了,他们不再把高考看成是决定自己命运的“独木桥”。

“玩新游戏,学开车,再去北京转一圈儿。”河北的考生小聂对于假期的这几件事充满期待,这几天他正沉浸在“欧洲杯”的精彩赛事中。

和小聂不同的是,北京的考生李静填好志愿后就去报了个英语培训班,“为了高考光做题了,我要趁这个暑假练一口流利的口语,在大学里才不会落伍。”李静的妈妈对女儿要求更“苛刻些”,“她报的是外语学院,我希望她能再学一下法语或者德语。”

调查显示,在接下来的两个月假期中,27.3%的考生准备在假期中边学边玩,22.5%的考生想彻底放松大玩一场,把3年的损失补回来,20.7%的考生打算适当学习充电,为上大学做准备,13.4%的考生表示要做些社会实践活动。

而家长的想法与孩子稍有不同。更多的家长愿意孩子在假期里参加社会实践活动,有这个想法的人占32.5%。

来源: 中国青年报

 

 

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
Walking in the US first lady's shoes  
“准确无误”如何表达  
猪流感 swine flu  
你有lottery mentality吗  
别跟我唠叨 get off my back  
论坛热贴
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?  
橘子,橙子用英文怎么区分?  
看Gossip Girl学英语  
端午节怎么翻译?  
母亲,您在天堂还好吗?  
“幸福”之定义  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn