人大川籍学子写成汶川灾后重建报告

 

人大川籍学子写成汶川灾后重建报告

这是人民大学灾后重建研究报告小组成员,左起:何耀、谭毅、刘柏志、罗杰、雷柳倩、张冬凯。一直想当抗震救灾志愿者的刘承丞,一放假就返回了四川,所以不在照片里。陈骊骊摄。

人民大学7位四川籍学子,把对家乡最浓烈深沉的爱,凝结成一份4万多字的报告——《关于四川“汶川大地震”灾后恢复重建的思考和建议——基于国内外灾后恢复重建的案例分析和启示》,5月28日,报告寄往国务院新闻办。目前,7人研究小组正对这一课题进行更深入的二期研究。

国务院新闻办郭卫民局长非常重视,这是全国高校学生写出的第一份汶川灾后重建分析报告,郭卫民局长立即转送给四川省李成云副省长。

随即,四川省蒋巨峰省长、王宁副省长、李成云副省长及省政协解洪副主席,都对这份报告做出批示并提出了重要意见和建议。

6月5日,这份报告被递交给国家发改委王春正主任,王主任当即将其批转国家汶川大地震灾后重建规划组请其参考。

6月10日,四川省政府办公厅打来电话,对人大7人研究小组表示感谢,并调取了电子版以便进行深入研究。

6月11日,国务院应急办公室致电人民大学,对报告给予了高度评价,并要求加送几份报告至中南海。

6月12日上午,研究小组将报告送至中南海并与相关负责人座谈,国务院应急办的同志称赞并感谢人大师生为灾后重建献言献策。

6月14日,四川省李成云副省长来信,赞扬人大学子服务灾后重建的精神,表示其中一些建议正被参考……

目前,报告已被国务院秘书长马凯批示,并正在递送相关部门参考落实。

一份大学生的普通调研报告,就这样以惊人的效率,在国家最高行政机关间传送着。

7人全是党员来自不同专业

报告提出8个问题10条建议

这7位成员有本科生、硕士生和博士生,来自不同专业,但都是共产党员。他们在密切关注灾区情况和积极参与各项公益活动时,敏感地发现,目前我国介绍地震灾后重建的书籍和相关经验很少。为此,他们确定了选题,5月14日即正式开展对世界各地灾后重建典型经验的总结和研究,以案例分析为基础,结合四川灾区特点,为灾区重建提供建议。

在他们的报告中,有台湾9·21大地震、日本阪神大地震、唐山大地震的案例研究及部分政策建议,还有德国法兰克福在二战后重建的案例研究。对汶川大地震的灾后重建,他们提出的政策建议有6大原则、8个问题和10条建议。刚刚完成递交的第一期报告,主要侧重案例研究和宏观分析;他们还希望深入探讨危机管理和农村金融等专业领域方面的问题,目前已经紧张有序开始了后续研究。

认为灾区重建是自己的责任

投身社会实践备受鼓舞

研究小组得到了几位指导老师的大力支持。报告撰写期间,7名成员几乎牺牲了所有的课余休息时间。项目小组组长、行政管理系07级硕士生罗杰,提供了他的“经验”。罗杰曾带领研究团队撰写了《2007年国家扶持生猪养殖政策执行情况分析》调研报告,是首个大学生、研究生在这方面所做的客观分析研究,曾获得温家宝总理的批示。此次汶川灾后研究行动也由他发起,他经常说的一句话就是:“我们要用良心来做这份研究,要对得起四川乡亲、对得起我们母校。”他这次着重研究的是台湾9·21大地震案例。

每天晚上,研究小组的7位成员都要召开一次“碰头会”,确保沟通的及时和有效。有时为了一个问题,大家甚至争得面红耳赤;教室熄灯了,他们就转移到宿舍楼的门厅里,就着走廊的灯光,继续热烈讨论。行政管理系05级博士生刘柏志,主要负责全文的修改和提出部分政策建议;行政管理系07级硕士生谭毅,进行唐山大地震案例研究和部分政策建议。他俩的家乡分别是广元和达州,在这次强烈震灾中,家庭都受到了不同程度的损失,但他们乐观地表示:“家乡人民肯定能早日重建新家园。做这份研究,让我们更加懂得大爱无言!”

社会学系04级本科生张冬凯,进行灾区群众的心理和行为规律分析及部分政策建议;德语系04级本科生雷柳倩,进行德国法兰克福战后重建的案例研究;法学系07级硕士生何耀,进行四川汶川地震灾区的特点分析和部分政策建议;行政管理系07级硕士生刘承丞,进行日本阪神地震案例的编写和报告的修改,曾热切地争取赴四川做志愿者的她说:“真想立刻就能看到灾后重建的美丽川蜀大地!”

在得知这份报告得到国务院、国家发改委和四川省领导的高度肯定和重视后,7名成员表现得十分淡定。“能以一个普通学子的身份为灾区重建提供参考建议,是我们的心愿,也是我们的责任所在。”项目组组长罗杰说。想起2007年五四青年节那天,温家宝总理来到人大,与师生座谈时鼓励大家投身社会实践,罗杰他们备受鼓舞,正用行动努力着。

来源:北京日报

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
Walking in the US first lady's shoes  
“准确无误”如何表达  
猪流感 swine flu  
你有lottery mentality吗  
别跟我唠叨 get off my back  
论坛热贴
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?  
橘子,橙子用英文怎么区分?  
看Gossip Girl学英语  
端午节怎么翻译?  
母亲,您在天堂还好吗?  
“幸福”之定义  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn