《越狱》中最最感人的台词

Michael: You and me......It's real...

我和你……是真的。(深情、含蓄的表白)

 

Michael/Lincoln: Just have a little faith.

活得有信念点!(逆境中的精神支柱)

 

Abruzzi: I kneel only to god. Don't see him here.

我只向上帝下跪,他可不在这儿.(带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念)

Take my hand so we can put all this behind us. Does not a warm hand feel better than a cold shark?

握手言和,把以前的一切一笔勾销,温暖的手不比冷酷的人好得多嘛?

 

Sucre's GF: What do you want from the future?

你将来想得到什么?

Sucre: Would you run if I said you? 

如果我说你,你会逃开嘛?

Sucre's GF: Would you chase me if I did? 

如果我逃开了,你会来追我嘛? (无情不似多情苦啊)

 

T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I.....loved you, Susan. Real Love .For the first time in my life....And then...and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door......I have sins in the past. But when I met you, the person that one who did all the terrible things ,he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man. a better man. When you sent me here to this place with these people ,you bring that dirty bastard right home.

你以为只有你一个人觉得被出卖吗?我……曾经爱过你,Susan,我生命中 的第一次真爱.而你……而你所做的,却是把我扫出门,重新赶回黑暗之中,我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人早就死了而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人,当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个罪人又将复活。 (天堂地狱的一线之隔,原来是爱)

 

How about getting us to somewhere cooler, say , Africa? Hey this man was still white this morning! 把我们丢到凉快点的地方怎么样?比如非洲?嘿,早上这哥们还是个白人呢。(T-BAG 其实够幽默的)

(来源:中国教育在线)

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
Walking in the US first lady's shoes  
“准确无误”如何表达  
猪流感 swine flu  
你有lottery mentality吗  
别跟我唠叨 get off my back  
论坛热贴
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?  
橘子,橙子用英文怎么区分?  
看Gossip Girl学英语  
端午节怎么翻译?  
母亲,您在天堂还好吗?  
“幸福”之定义  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn