论文造假博士后贺海波被浙大解聘

中国工程院院士李连达牵头的课题组多篇论文涉学术造假,被两家国外杂志撤销论文。

李连达院士是浙江大学药学院院长、著名中药药理学家,“院士论文造假”之事究竟怎么回事?记者致电浙大有关部门,了解事情真相。浙大有关部门负责人向记者介绍了学校对论文造假情况的调查经过,并说从目前调查的情况看,涉嫌论文造假的是博士后贺海波,贺海波去年11月13日已被浙大解聘。

对于学校老师中出现的论文造假行为,浙大校长杨卫表示,抵制学术腐败,维护学术道德,是浙大的责任。学校把这一事件作为学术不端行为的反面教材,加强对研究生、博士后和教师的学术道德和学术诚信的教育。在严惩学术不端行为的同时,进一步完善措施,以防患于未然。他表示,对涉及学术不端的事件,发现一起查处一起,决不姑息。

贺海波2006年6月从某大学博士毕业后进入浙大药学博士后流动站进行博士后研究,合作导师是李连达院士,研究室主任为吴理茂副教授,去年7月出站被浙大聘为副教授。去年10月16日,浙大药学院领导收到国内某大学一位教授的邮件,投诉在浙大读书并已毕业的学生贺海波,未经同意使用了他的一组数据发表论文。

收到邮件后,浙大药学院立即组织调查,浙大校方也成立了专门的调查小组。浙大有关部门负责人告诉记者,根据目前调查的情况,贺海波剽窃论文情况属实。其在进入浙大博士后流动站后共发表了8篇论文,其中1篇发表于2007年,7篇发表于2008年。在这8篇论文中有两篇剽窃其博士生导师的研究数据;有两篇部分是自己实验数据,部分是剽窃内容;有一篇是一稿两投,实验数据是自己完成;有两篇实验数据自己完成。其论文中还存在不少图表、数据张冠李戴的情况。

贺海波承认论文剽窃、一稿两投、擅署他人名字,擅署基金支持、捏造知名专家帮助修改英文的事实等均为个人所为。他在“检讨书”中称,他的所作所为,都是在李连达院士毫不知情的情形下进行的,而且在没有取得同意的情况下,擅自把李连达的名字放在他所有的文章上。依据《浙江大学学术道德行为规范》,去年11月13日,浙大撤销贺海波副教授职务和任职资格,随后他即离开了浙大。

学校同时向李连达院士进行了调查了解。2008年12月26日,李连达院士在给学校的信函中说明:贺海波剽窃原博士导师的研究资料造假论文,除1篇外,均在2008年6月以后才陆续刊出,这些文章不是他的课题,也不是他指定贺海波做的课题,更不是国家973课题。贺海波如何剽窃、造假、投稿等,事先他一无所知,直至最近被揭发后才知道。据了解,浙大药学院研究室主任吴理茂副教授已于去年8月赴美做访问学者,目前浙大正通过电子邮件向他了解情况,要他尽快回校配合进一步的调查。

浙大方面表示,若发现任何与此相关的学术不道德的行为问题,都将一查到底。

2008年12月2日,浙大校长杨卫致函两位期刊主编“请告知我是否有证据表明(除贺外)还有其他人涉及到这些文章的投稿过程。学校将教育大家以此为诫……我们将与你们共同参加反对学术欺诈的斗争”。

(来源:新华网教育频道)

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
Walking in the US first lady's shoes  
“准确无误”如何表达  
猪流感 swine flu  
你有lottery mentality吗  
别跟我唠叨 get off my back  
论坛热贴
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?  
橘子,橙子用英文怎么区分?  
看Gossip Girl学英语  
端午节怎么翻译?  
母亲,您在天堂还好吗?  
“幸福”之定义  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn