您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Pandas touch down to rapturous reception
[ 2008-12-24 13:49 ]

进入英语学习论坛下载音频

A pair of giant pandas sent as a gift from the mainland to Taiwan arrived on the island yesterday in the latest sign of rapidly improving relations across the Straits.

The four-year old pandas - Tuan Tuan and Yuan Yuan - touched down at Taipei Taoyuan airport after a three-hour flight from Chengdu in Sichuan, with island residents watching spellbound as the journey unfolded live on local television.

The couple, with their combined name meaning "reunion" in Chinese, were carried aboard a special Boeing 747 plane of Taiwan's EVA Airways with three pilots and 10 stewards in line with "treatment for a head of state".

They left a breeding base in Ya'an of Sichuan at around 8:20 am yesterday and were taken on a truck to the provincial capital of Chengdu, about 120 km from Ya'an, and from there, left for the island by air.

Seventeen Chinese dove trees from the Beichuan Qiang autonomous county in Sichuan also arrived with the pandas. They were presented to express gratitude from earthquake victims to Taiwan people for their help after the May 12 devastation.

The pandas arrived a week after expanded transportation and postal links across the Taiwan Straits started.

Tuan Tuan and Yuan Yuan "will sow the seeds of peace, solidarity and friendship on Taiwan's soil, with the good wishes of 1.3 billion mainland compatriots," said Zheng Lizhong, vice-minister of the State Council Taiwan Affairs Office at a send-off ceremony at Chengdu airport.

Questions:

1. How old are the two pandas who were sent to Taiwan?

2. What does the combined name of the two pandas represent?

3. What type of trees were also presented along with the pandas?

Answers:

1. Four years old.

2. Reunion.

3. Seventeen Chinese dove trees.

(英语点津 Helen 编辑)

Pandas touch down to rapturous reception

Pandas touch down to rapturous receptionBrendan joined The China Daily in 2007 as a language polisher in the Language Tips Department, where he writes a regular column for Chinese English Language learners, reads audio news for listeners and anchors the weekly video news in addition to assisting with on location stories. Elsewhere he writes Op’Ed pieces with a China focus that feature in the Daily’s Website opinion section.

He received his B.A. and Post Grad Dip from Curtin University in 1997 and his Masters in Community Development and Management from Charles Darwin University in 2003. He has taught in Japan, England, Australia and most recently China. His articles have featured in the Bangkok Post, The Taipei Times, The Asia News Network and in-flight magazines.

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?