您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
 





 
喝酒也聪明?
[ 2007-09-12 20:19 ]

澳大利亚学者的一项最新研究显示,对于那些常年适量饮酒的人来说,其大脑思维能力要强于完全禁酒者或嗜酒如命者。

It is guaranteed to raise a cheer among those who enjoy a tipple: moderate drinkers are better thinkers than teetotallers or those who overindulge.

Research by the Australian National University in Canberra suggests drinking in moderation boost your brainpower. But none at all, or too much, can make you a dullard.

A study of 7,000 people in their early 20s, 40s and 60s found that those who drank within safe limits had better verbal skills, memory and speed of thinking than those at the extremes of the drinking spectrum. The safe consumption level was considered to be 14 to 28 standard drinks a week for a man and seven to 14 for a woman.

Questions ranged from verbal reasoning problems to tests of short-term memory. Surprisingly, perhaps, teetotallers were twice as likely as occasional drinkers to achieve the lowest scores.

Bryan Rodgers, from ANU's Centre for Mental Health Research, said moderate drinkers not only performed the best, but also seemed to be the healthiest. "This does not necessarily show moderate alcohol use is good for our brains - there may be other reasons we haven't measured to explain the poor performance of non-drinkers," Dr Rodgers said.

The results may reflect the fact that alcohol can reduce the risk of cardiovascular disease and increase blood flow to the brain - factors linked to improved mental function. They also support research that suggests moderate alcohol intake can reduce the risk of heart attacks and strokes by improving circulation.

The Australian study is part of a 20-year project started in 1999 to examine the changes in thinking and mood as people age.

Teetotaler: 禁酒主义者

Dullard: 笨蛋

(实习生张举良 英语点津 Annabel 编辑)

我想了解更多趣味百科知识

 
 
相关文章 Related Stories
 
 
 

本频道最新推荐

     
  为什么下雪时天气暖
  You are the smartest fish I've ever seen!
  Dog burger
  为什么老了脾气好
  飞蛾为什么扑火

论坛热贴

     
  开个题目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  请教工商年检如何翻译
  How to translate “中国老字号”into English?
  "港股直通车"怎么翻译?
  两免一补怎么说?