您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
为什么中指最长?
[ 2008-06-30 14:03 ]

为什么我们的五个手指中,中指最长?是进化过程中的对称原则?还是为了握拳的方便?下面这篇文章将为您解开疑惑。

为什么中指最长?No one has a firm grasp as to why the middle finger, the impedicus, is the longest finger on each hand.

This Latin word, in translation, means impudent, bold, and immodest, but points us in the wrong direction in solving this mystery, as the name, and thelewdgestures commonly made with this finger, in no way explain its length.

The impedicus itself has a Latin name for being the longest, which is mesaxonic, meaning middle axis. Mesaxonic lends a little more assistance in the quest for an explanation for the middle finger's length.

Evolutionary physiologists cling to the symmetry theory, based upon their studies of the evolutionary reasons for the inner workings of animals' bodies. Experts in this field hold that the longer third finger is most likely a vestige of our ancestors' paws, and state the need for balance as the primary reason for its length.

Their esteemed colleagues, evolutionarymorphologists, who study the evolutionary aspects of the shape and of the structures of bodies, also adhere to the theory of symmetry, but tack an additional aspect onto this theory, one they refer to as the "geometry of closing." The geometry of closing is merely scientific jargon for the fact that when the hand closes to form a fist, all fingers touch the palm of the hand at the same time. This way, when they grasp an object, they all share the work equally. Simply put, the fingers on our hands differ in length, because this particular shape works so well, and has done so for millions of years.

Anthropologists, in general, disagree with the balancing act behind the theory of symmetry. Their underlying reason for disputing this theory is that, in their studies of human evolution, they have encountered other primates, man's closest, hairiest relatives, who have longer fourth fingers. Anthropologists, however, do not pose a counter theory to the most commonly held one. Until they do, the theory of symmetry wins hands down!

lewd: 下流的

morphologists: 形态学者

(英语点津 Annabel 编辑)

我要了解更多趣味百科知识

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?