您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Walk of life: 社会阶层
[ 2004-06-08 01:00 ]

北京时间6月8日凌晨6时23分,搭载着雅典奥运圣火火种的“宙斯”号飞机抵达北京首都国际机场,这是奥运圣火首次飞抵北京。9日,将有148名来自各行各业的火炬手参与大规模的奥运圣火传递活动。China Daily上有这样的报道:The 148-member list contains people from all walks of life, including many sporting and entertainment celebrities. walk是大家非常熟悉的单词,walk常见的意思都和“走”有关,而walk of life是一个固定短语,意思是“职业,行业;社会阶层”,例如:The club’s membership includes people from all walks of life/every walk of life.(俱乐部的成员包括各阶层人士。)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说