您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Defending champions: 卫冕冠军
Defending champions: 卫冕冠军
[ 2004-08-17 09:26 ]

Defending champion

在雅典的双人跳板上,巴塞罗那世锦赛冠军郭晶晶和吴敏霞为中国跳水队打响头一炮,登上三米板双人冠军领奖台。在比赛中两人配合默契,五个动作共得三百三十六点九分,以领先六分的优势击碎了俄罗斯选手贝拉·伊琳娜和尤利娅·帕卡琳娜的卫冕之梦。外电报道如下:The Chinese pair lead for four of the five rounds to push defending champions Yulia Pakhalina and Vera Ilyina of Russia into the silver medal position with veteran Australian duo Irina Lashko and Chantelle Newbery taking bronze. Defending champions表示“卫冕冠军”,动词defend本身就有“(运动冠军)参加卫冕比赛”的意思,例如:She is running to defend her 400 meters title. (她为蝉联400米冠军而参赛。)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
Alice in wonderland《爱丽丝漫游仙境》精讲之六
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语