您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Unforced error: 非受迫性失误
Unforced error
[ 2004-08-24 09:04 ]

Unforced error

在希腊这个盛产神话的国度里,来自中国的两朵“黑牡丹”——李婷和孙甜甜带来了一个中国神话。她们一路过关斩将,并在22日的奥运会网球女双决赛中奇迹般地战胜了西班牙名将马丁内斯/帕斯奎尔,为中国赢得了奥运会网球赛场上的“一席之地”。外电有这样的报道:Li/Sun,seeded No.8 in the Olympic tennis tournament, held a steady mind during the match against the Spanish veterans, making less unforced errors when playing long rallies along the baselines. Unforced errors表示“非受迫性失误”,我们平时打球时出现的“自杀”现象就属于此类失误。相关的网球术语还有serve(发球),backhand(反手),smash(扣球)等。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语