您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Circumnavigate: 环航
Circumnavigate: 环航
[ 2005-03-04 09:32 ]

Circumnavigate

当地时间3月3日下午1:48分,美国冒险家史蒂夫·福塞特驾驶“环球飞行者”号返回美国堪萨斯州萨利纳,以67小时飞行2.3万英里(3.7万公里)的成绩,独自一人驾驶飞机完成环球航行,其间没有降落也没有重新加油,从而成为全球实现单人不间断环球航行的第一人。外电报道如下:First by balloon, now by plane, Steve Fossett is once again a 'round-the-world record holder.

The millionaire adventurer on Thursday became the first person to fly around the world alone without stopping or refueling, touching down in central Kansas after a 67-hour, 23,000-mile journey that appeared endangered at times by a troubled fuel system.

Fossett, who failed five times before successfully circumnavigating the globe solo in a balloon, needed just one try to make the trip in a plane. He holds many other records as a balloonist, pilot and sailor.

Fossett's GlobalFlyer, designed by the same engineer who came up with the Voyager aircraft that first completed the trip in 1986 with two pilots aboard, touched down on the center line at the Salina airport at 1:50 p.m. Thursday.

Circumnavigate表示“环航”,如circumnavigating the earth(环航地球)。此外还有“绕行;避开”之义,例如:circumnavigate the downtown traffic(绕行避开闹市区交通)。

据悉,现年60岁的福塞特是一位以冒险闻名于世的百万富翁,他曾单独打破了62项热气球、飞机、滑翔机和帆船航行纪录。2002年,他创造了单人乘坐热气球环球航行的世界记录。他还游过英吉利海峡。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语