您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Spur: 刺激,鼓舞
Spur: 刺激,鼓舞
[ 2005-06-29 09:19 ]

Spur

北京时间6月24日上午,圣安东尼奥马刺队与底特律活塞队展开了2005 NBA总决赛第七场比赛的巅峰对决。最终,马刺队依靠着顽强的意志和邓肯的出色发挥,以81-74击败卫冕冠军活塞队,夺得2005年的NBA总冠军。外电报道如下:Spurred by the will and wonder of Tim Duncan, San Antonio is an NBA champion again.

Duncan shrugged off a stretch of eight straight misses to dominate the fourth quarter of Game 7, finishing with 25 points and 11 rebounds as the Spurs beat the Detroit Pistons 81-74 Thursday night.

Duncan earned his third MVP of the finals, giving San Antonio its third title in seven years and denying Detroit a chance to repeat.

Spur作动词表示“刺激、鼓舞、鞭策”,如例句:Pride spurred the man to fight. (自尊心刺激他去决斗 。)它也可以用作名词,表示“马刺,靴刺,激励”,如例句:This book is a spur to the child's imagination. (这本书能促进孩子的想象力。)当然,刚刚获得总冠军的马刺队的队名就是spur。

据悉,这是马刺队自1999和2003年之后,7年来第3次登顶成功。而邓肯也凭借其在总决赛7场比赛中的出色表现,最终当选今年总决赛的最有价值球员(MVP)。自从1997年成为状元秀,邓肯进入NBA8个赛季来已经有3个总冠军在手和三个总决赛MVP,夺冠速度堪与前辈比肩,当年“魔术师”约翰逊花了6年时间就夺得3个总冠军,“大鸟”伯德花了7年时间,“飞人”乔丹花了10年才得到第三个冠军。

(中国日报网站编)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说