您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
Head for: 动身,前往
Head for: 动身,前往
[ 2005-07-08 09:51 ]

Head for

一年一度的加勒比地区暴风季节已经到来。东加勒比海上刮起的强热带风暴“丹尼斯”正向海地西部和古巴东部方向移动。7月6日,古巴政府民防部门指示东部五省进入戒备状态。7月7日,“丹尼斯”卷起巨浪冲上加勒比海岸,沿海居民纷纷弃家而逃。目前风暴已在海地造成一人死亡。外电报道如下:Ten-foot waves crashed on shore and hundreds of islanders fled flooded homes Thursday as Hurricane Dennis lashed Caribbean coastlines with 115-mph winds. The first hurricane of the season claimed its first casualty in Haiti.

Dennis threatened to intensify as it headed straight for Cuba. Forecasters at the U.S. Hurricane Center in Miami predicted the storm could hit the United States anywhere from Florida to Louisiana by Sunday or Monday, raising fears that oil production in the Gulf of Mexico would be disrupted by the fourth storm in as many weeks.

Thunderstorms covered the Dominican Republic, southern Haiti and northeast Jamaica. The Cayman Islands and Cuba were under hurricane warnings, including the U.S. detention camp at Guantanamo Bay holding some 520 terror suspects.

Head for表示“出发,动身,前往”,例如:After the play we all headed for the bar.(看完戏后我们全都去了酒吧。)

据悉,去年八九月间,包括首都哈瓦那在内的古巴西部地区先后遭受两次飓风袭击,造成四人死亡,直接经济损失达十多亿美元。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
工资协商制度 negotiation system on wages
伦敦新巴士惊艳亮相
美城市离婚率排行 拉斯维加斯居前列
泰国内乱相关词汇
昔日“代沟” 今朝“代圈”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语