据报道,萨达姆和7名前政权的官员将于今日出庭受审。萨达姆的律师哈利勒·杜莱米说,他在第一天的审判中将向法官提出申请延期审判三个月,以便准备辩护以及联络其他一些律师组成律师团为萨达姆辩护。伊拉克检察人员指控萨达姆在1982年制造了"杜贾尔村惨案"。如果罪名成立,萨达姆将可能被判处死刑。
外电报道中有这样一句话:Saddam's lawyer said Tuesday he would ask for a three-monthadjournmentat his client's trial for a 1982 massacre, and challenge the court's competence to hear the case. The trial was to begin on Wednesday.
adjournment的意思是"休会、延期",它的动词形式是adjourn,如:The meeting will be adjourned till next Wednesday. (会议延期到下周三举行。);We adjourned the meeting for lunch.(我们暂时休会,去吃午饭。)adjourn还可以用来表示“转移地点”,例如:The meeting adjourned to New York.(会议转移到纽约举行。)
(中国日报网站编)
|