您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
outbound travel: 出境游
outbound travel: 出境游
[ 2005-12-08 10:29 ]

2005国际旅游交易会近日在昆明召开。国家旅游局在新闻发布会宣布,我国已成为世界上发展速度最快的旅游目的地,同时我国也成为世界上迅速崛起的新兴客源国。

报道如下:Outbound travelby Chinese citizens started in 1997 with destinations consisting merely of Thailand, Singapore, Malaysia, the Philippines as well as China's Hong Kong and Macao. Only 5.32 million Chinese citizens traveled abroad the same year, the official said.

近年来,“出境游”在我国十分火热,英语中我们用outbound travel来表达,outbound的意思是“开往外国的”,那么“出境旅游者”就可说成outbound tourist。

再来看个例子:Outbound tours of Chinese citizens on public duty or for commercial affairs has decreased year after year.

这句话的意思就是:近年来中国公民的公务商务出境游呈逐年下降趋势。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语