您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
match fixing: 内定比赛结果
match fixing: 内定比赛结果
[ 2006-01-19 13:38 ]

据报道,中国足协专职副主席谢亚龙在广州本土教练峰会上说出了这样一番话,"如果我们的联赛今年继续混乱下去,就要考虑暂时停下来整顿,等整顿好了再重新开始。"谢亚龙终于公开警告2006赛季是中超联赛的生死存亡时刻。据悉,谢亚龙的警告已经引起了国际足联的关注。

请看外电报道中的这句话:China's top football official has vowed to shut down the domestic Super League if rampantmatch fixing, gambling and bribery continues.

句中的match fixing解释成中文就是"预先设定比赛",也就是"非法操纵球赛结果",假球(soccer fraud)、黑哨(black whistle)统称为match fixing,因为假球和黑哨都是操纵比赛结果的行为。Match fixing现象在中国足球界较为突出,当然,国外也一样有match fixing的行为发生。

(中国日报网站编)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说