您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
overstaff: 人员过多
overstaff:人员过多
[ 2006-02-10 11:14 ]

零点调查公司的最新调查显示,67%的受访者认为,尽管国家前几年减员增效,但一些政府部门仍然人员过多。

请看相关报道:The poll by the Beijing-based polling agency Horizon Group indicated that 67 per cent of people questioned believed some departments remainedoverstaffeddespite previous cutbacks.

overstaff表示"supply with too many employees",是"为…配备人员过多"的意思。overstaff其实是从staff这个词发展来的,over作为前缀,表示"过多,过量"的意思。staff就表示某一机构的(全体)职员的意思,如:the staff of a school(学校的全体工作人员)。

此外,staff在军事用语中是"参谋,参谋部"的意思,如the chief of General Staff(总参谋长);在音乐用语中还有"五线谱"的意思。

中国日报网站编译

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说