您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
sexual harassment: 性骚扰
sexual harassment:性骚扰
[ 2006-02-28 13:34 ]

在2006年两会即将开幕之际,全国两会上代表委员们的议案提案,成为网友们着为关注的话题。其中,《妇女权益保障法》修改案中的"反性骚扰",就是论坛里的热门。《反性骚扰法》的法律框架包括性骚扰的法律概念和基本界定,立法的依据和目的;确认性骚扰的法律要素、损害赔偿、举证责任、赔偿责任等内容。

请看《中国日报》的相关报道:The proposed amendment to the Law on the Protection of the Rights and Interests of Women has recently been the subject of intensive media attention. The amendment states unequivocally that it is illegal to subject women to sexual harassment, and also urges enterprises and government institutions to take steps to prevent the occurrence ofsexual harassment.

报道中的sexual harassment就是时下引起公众关注的"性骚扰"。Harassment可以指抽象意义上的"骚扰;扰乱",也可以用来形容具体"惹人厌烦的事件",如:He is chafed by the harassments of travel,句中的harassments就是强调旅途中所碰到的一件件烦心事。Harassment的动词形式是harass,指to make worried and unhappy by repeated raids(不断的侵扰,引起对方不快),举个例子:I feel rather harassed by all the pressures at the office( 办公事务的压力使我深感烦恼)。

值得注意的是,在韦氏字典中,sexual harassment的英文解释是uninvited and unwelcome verbal or physical conduct directed at a person because of his or her sex,看来"性骚扰"并不一定是男性对女性。或许这就是为什么有人士认为,反性骚扰法规既得规定"男性不得对女性进行性骚扰",也得规定"女性不得对男性进行性骚扰"的原因吧。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
联合国禁止其工作人员开车时打手机
奥巴马突访小吃店引发的口语讨论
世博“大礼包” gift packs
“校花”和“校草”英文这样说
One in four Chinese 'aged above 65 by 2050'
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语