您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
upset: 意外击败
upset: 意外击败
[ 2006-03-09 13:33 ]

翻看有关本年度奥斯卡金像奖的评论,最炙手可热的一个词恐怕就是upset了。美国西部时间3月5日下午5:00,第78届奥斯卡金像奖颁奖典礼在洛杉矶柯达剧院举行,事先不被看好的《撞车》击败《断背山》获得年度最佳影片奖,成为奥斯卡历史上的最大冷门之一。

请看路透社的相关报道:The racial drama "Crash" pulled off a stunningupsetat Sunday's 78th annual Academy Awards by swooping in to steal the best picture Oscar from the firm favourite "Brokeback Mountain."

"Crash" and "Brokeback" each won three Oscars, but first-time Canadian director Paul Haggis's study of racial prejudice took the top honour -- best picture, while "Brokeback," the story of unfulfilled love between gay cowboys, had to settle for the best director statuette for Taiwan's Ang Lee.

报道中的upset在句子里做名词,意思是an unexpected triumph in a competition(在比赛中击败强势对手,意外获取胜利)。upset原意是"推翻、倾覆",或许,正是由于在比赛中"黑马"们大爆冷门,推翻人们早先的猜测,才使upset有了这层引申义。

Upset表示"意外击败"时,还可做动词和形容词,举两个例子:The independent candidate upset the mayor in the election(那个独立候选人意外击败市长,获得本次选举的胜利);" Crash " has really made an upset victory(《撞车》获胜,真得很意外)。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
联合国禁止其工作人员开车时打手机
奥巴马突访小吃店引发的口语讨论
世博“大礼包” gift packs
“校花”和“校草”英文这样说
One in four Chinese 'aged above 65 by 2050'
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语