您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
money laundering: 洗钱
[ 2006-04-26 10:48 ]

4月25日,《中华人民共和国反洗钱法(草案)》提请十届全国人大常委会第二十一次会议首次审议,这标志着中国加快了反洗钱法律制度建设。
  
请看《中国日报》的相关报道:A draft bill to combat money laundering widens the scope of the proposed law from financial institutions to realtors, law and accounting firms and jewellers. Money laundering refers to the practice of moving illegally acquired cash through financial and other systems so that it appears to be legally acquired.

报道中的money laundering就是“洗钱”,而“反洗钱法案”则可表示为anti-money laundering bill。Launder在文中可用英语解释为to disguise the source or nature of illegal funds by channeling through an intermediate agent(通过中间代理人来隐藏非法资金的来源或性质,即让不合法的“脏钱”合法化)。

Launder(洗钱)的这层含义实际上是对其原意“洗涤、熨烫”的引申,经过清洗和烫熨,脏兮兮、皱巴巴的衣服肯定亮丽如新。同样道理,“黑钱”若经过非法处理,如把其变成旅行支票、债券、股票或存入保密银行,肯定也“干净可人”了。

其实,说白了,launder就是“做手脚”。举个例子:

The transcripts are, of course, laundered since unidentified larger chunks of conversation are reported missing throughout.(录音带当然已被做过手脚,谈话中很多部分都不见了。)



(中国日报网站编译)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Stewart Mac: I Love You
美国英语词语: 饮食
公积金上限 threshold of housing fund
研究:未来女性将更适合晚育
英文怎样预报天气
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译